第306章 音乐之声2(1/2)
《纺织姑娘》带来的情感涟漪尚未平息,伊万诺娃在征得月尘同意后,决定将一首“特别的歌”介绍给五位少女。这次,她特意留了个悬念。
“今天,我要教大家一首‘特别’的歌,”伊万诺娃碧眸中带着一丝难得的、属于她这个年龄应有的轻快,“它来自月尘宫主的故乡,一个遥远的、叫做地球的地方,但在那里,它却被认为是属于‘我们罗刹’的旋律。而月尘宫主,把它教给了我。”
她的话语经由月尘的神识准确传达,立刻引起了少女们的极大兴趣。来自月尘故乡的歌?还是“属于罗刹”的旋律?这种跨越文明的交织感,让米拉直接好奇地问道:“地球…月尘的家?像艾瑟瑞尔一样吗?”
月尘温和地笑着用神识回应:“很不一样,但也有相似之处。听听这首歌,或许你们能感受到一些共同的情感。”
伊万诺娃首先用她最熟悉的、也是这首歌“原初”语言的风格——罗刹语,缓缓唱起。她的嗓音清澈而明亮,与《纺织姑娘》的深沉忧郁不同,这次充满了少女的羞涩与期盼:
“Ой,цветёткалинавполеуручья…”(哦,田野小河边,红莓花儿开…)
“Парнямолодогополю6илая…”(有一位少年真使我心爱…)
“Парняполю6ила,насвою6еду…”(可是我不能对他表白,满怀的心腹话儿没法讲出来…)
旋律轻快优美,带着东欧平原的明媚与青春气息。歌词直白地诉说着少女暗恋的甜蜜、忐忑与小小的苦恼。这与之前《纺织姑娘》中深闺等待的沉静哀愁形成了鲜明对比,展现了罗刹民族情感中截然不同的、充满活力的另一面。
五位少女听得入神,尤其是随着伊万诺娃的歌声,仿佛能看到田野、小河、盛开的花丛,以及一位在自然中为情所困的活泼少女。这对于习惯了星际都市或太空城环境的她们来说,是另一种全然陌生的、充满泥土芬芳的浪漫图景,新奇而迷人。
“这歌…听起来很…快乐?但又有点…着急?”艾琳眨着大眼睛,试图描述自己的感受。在艾瑟瑞尔的文化中,情感表达或许更加直接或科技化,这种田园诗般的、婉转的暗恋心境,对她们而言颇为新鲜。
赛琳娜则敏锐地捕捉到了旋律中的某些转折:“这个调子…升高的地方…有点像我们庆祝‘初次远航成功’时唱的那种欢快曲子的一部分。”
伊万诺娃一曲唱罢,微笑着看向月尘:“月尘宫主,这首歌在你的家乡,是用另一种语言歌唱的,对吗?可否请你…?”
月尘点点头,他知道伊万诺娃的用意——通过展示同一旋律在不同语言中的演绎,进一步揭示文化流转与融合的奇妙。他清了清嗓子,用标准的汉语,带着温和的笑意,唱起了那熟悉的旋律和歌词:
“田野小河边,红莓花儿开…”
“有一位少年真使我心爱…”
“可是我不能对他表白,满怀的心腹话儿没法讲出来…”
汉语的发音与罗刹语迥然不同,音节更简洁,声调富于变化。但当同样的旋律配上汉语歌词响起时,一种奇妙的嫁接感油然而生——东欧的田园风情,似乎被巧妙地编织进了东方语言的韵律框架中,既保留了原曲的明快内核,又平添了一份汉语特有的含蓄与诗意。
五位少女听得更加惊奇了!同样的旋律,竟然能配上如此不同的声音!她们看看伊万诺娃,又看看月尘,眼中的好奇几乎要溢出来。
“太神奇了!”米拉忍不住用艾瑟瑞尔语惊叹,“一样的‘骨头’(旋律),穿上了两件完全不同的‘衣服’(语言)!而且…都很好听!”
本章未完,点击下一页继续阅读。