首页 > 女生言情 > 联的江山,全是梗!!! > 第59章 译稿惊心与考选暗流

第59章 译稿惊心与考选暗流(1/2)

目录

腊月十五,西洋事务司,江雨桐值房。

炭盆里的银骨炭烧得正旺,哔剥作响,暖意裹着墨香在室内缓缓流淌。江雨桐却觉得指尖有些发凉,目光落在面前摊开的几页文稿上,半晌没挪动。这是阿尔瓦雷斯神父新近“馈赠”的“学术礼物”之一——关于欧罗巴某些王国“政体沿革”与“法律传统”的摘译稿,厚厚一叠,墨迹犹新。负责初步整理的那位翰林院王编修,显然被吓得不轻,不仅在译稿中规中矩,还在许多段落旁用朱笔密密麻麻地批注了“此乃夷狄之制,不可效法”、“悖逆伦常,乱政之源”、“狂悖!狂悖!”等字样,朱砂的赤红在宣纸上晕开,像斑斑点点的血迹。

她定了定神,强迫自己以最冷静、最抽离的态度,去读那些被王编修视为洪水猛兽的文字。里面提到了某些王国古老的“等级会议”,提到“法律的制定需经过某种程序的讨论与同意”,甚至隐晦地提及“君主的权力并非绝对无限,亦需遵守基本法”。尽管译笔生硬,术语古怪,且被阿尔瓦雷斯巧妙地用“古老传统”、“贵族与国王的契约”、“对上帝律法的共同遵循”等看似中性的词汇包裹着,但字里行间透出的那股权力分享、程序正义、法高于人的味道,依然像烧红的针尖,精准地刺向“朕即国家”、“乾纲独断”的那根最敏感的神经。

这不是“日心说”那种遥远星空的争议,也不是“人体解剖”那种限于血肉的骇异。这是直接叩问现世秩序,触碰权力根基的“异端邪说”!阿尔瓦雷斯送出这东西,要么是疯狂到极点的试探,要么就是算准了大明无人能真正读懂其中凶险,只当海外奇谈一笑置之,好让这些种子悄无声息地落入土壤。

江雨桐轻轻合上译稿,指尖的凉意蔓延到掌心。这东西绝不能外流,甚至不能让它出现在正式的译书目录里。但直接销毁或扣压?那等于授人以柄,“阻塞圣听”、“隐瞒夷情”的罪名立刻就会扣上来。她需要一种既处理掉危险,又让人挑不出错的方法。

她铺开一张素白的奏事折子,提笔蘸墨,略一沉吟,写道:“臣阅澳门所呈杂书摘译,内有涉及欧罗巴某些邦国古老旧制、爵位承袭纠纷、以及对其所谓‘上帝律法’不同诠释所导致的政教纷争之零星记载……”她将敏感的政治内容,淡化为“古老旧制”、“陈迹”、“政教纷争”,强调其“杂乱矛盾”、“无关实学”,并与大明制度的优越性对比。最后提出:“为免淆乱视听,引起不必要的附会与误读,臣拟将这部分内容,仅作为最低级别的‘夷情备忘’,封存于司内密档,不入常规译书流通,亦不向外呈览。”既向皇帝交了底,又为自己的处理方式要了许可。

写完密折,用火漆封好,叫来绝对可靠的内侍直送乾清宫。她接着处理内部问题。王编修的批注固然“立场正确”,但那种气急败坏、如临大敌的姿态,反而可能勾起不该有的好奇。“请王编修过来一趟。”她吩咐道。

王编修来得很快,脸上还带着未褪的余悸与激愤:“下官参见江顾问。那译稿实在是……”

“王大人的忠心,我明白。”江雨桐打断他,语气平和,“然我等译书,首要乃是如实、准确。批注阐明其不合我朝礼法之处,自是应当。然批注之道,在于‘辨’而非‘骂’。需以理服人,阐明其说之所以荒谬、不可行之由。情绪激愤之语,恐令不明就里者,反而对批驳之内容产生不必要的好奇。”她看着王编修涨红的脸,继续道,“况且,我司译稿将来或要存档刊印,若满篇‘悖逆’、‘邪说’之斥,恐失学术机构之严谨、客观本分,易授人以‘心虚气躁’之口实。”

王编修张了张嘴,最终颓然垂下肩膀:“那……依江顾问之见?”

“可注明‘此乃彼国特定历史时期之旧制,史料来源单一’、‘此说与其宗教教义纠缠,理解需结合其神学背景’、‘此制度设想在其本国历史实践中亦多弊端’。”江雨桐举例,“重在将其‘历史化’、‘特殊化’、‘问题化’。至于这份译稿本身,”她略一顿,“内容特殊,我已请示上峰,拟暂作内部存档研究,不对外流通。王大人可重新整理一份干净译稿,只保留基础事实陈述,归档备查即可。”

王编修听懂了。这是要“压下去”,但要“压得漂亮”。他不敢再争,躬身退下。

刚送走王编修,吏员来报,掌管“交涉”科的赵郎中求见。赵郎中脸上挂着惯常的、令人捉摸不透的温和笑容:“江顾问,有件事需与您商议。关于开年后‘译书’、‘技艺’二科公开考选细则,吏部与礼部已有初稿。其中规定,应试者需有官身或生员以上功名,且需有在籍官员或有功名者联名保结。您看,是否妥当?”

果然来了。江雨桐心中冷笑。这是要将那些真正有一技之长、却无功名官身的匠户、商贾、海客排除在外!而“联名保结”,更是给了地方官和士绅操纵的利器。

“赵大人,陛下旨意是‘不拘出身,唯才是举’。”江雨桐平静指出,“吏部、礼部这初稿,似乎与上意有所出入。通晓夷语、精于算学格物者,未必皆是科举正途出身。闽浙沿海,颇多与番商打交道、通晓番情的百姓;各地匠作中,亦有家传技艺的巧匠。若以此条框之,恐将真正人才拒之门外。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部