首页 > 女生言情 > 本草纲目校释读本 > 第164章 草之八(二)

第164章 草之八(二)(2/2)

目录

苏恭说:萍有三种:大的叫??,中等的叫荇,叶子都相似且呈圆形;小的就是水面上漂浮的浮萍。

陈藏器说:??的叶子圆形,宽约一寸。叶下有一点,像水沫。又名芣菜。晒干后可入药。小萍是生长在沟渠间的浮萍。

禹锡按:《尔雅》记载:萍,就是蓱。其中大的叫??。又《诗经》说:在哪里采???在涧水之滨。

陆玑说:其中粗大的称为??,小的称为萍。季春时节开始生长。可以掺和蒸煮作菜,也可以用醋腌渍佐酒。如今医家很少用这种??,只用小萍。

李时珍说:??,就是四叶菜。叶子浮在水面,根扎在水底。它的茎比莼菜、荇菜更细。叶子大小如指尖,正面青色背面紫色,有细纹,很像马蹄决明的叶子,四片叶子合成一簇,中间有十字折痕。夏秋季节开白色小花,所以称为白??。它的叶子簇生如萍,因此《尔雅》称大的为??。《吕氏春秋》说:美味的菜蔬中,有昆仑之??。指的就是这种植物。

《韩诗外传》说浮在水面的是薸,沉在水底的是??。臞仙认为:开白花的是??,开黄花的是荇,也就是金莲。苏恭说大的是??,小的是荇。杨慎在《卮言》中称四叶菜为荇。陶弘景说楚王得到的是??。这些说法都不一致。大概是因为没有深入观察验证,只是根据文字记载猜测而已。李时珍逐一采集查看,才比较清楚地掌握了它们的真实特征。叶子直径一、二寸,有一处缺口且形状圆如马蹄的,是莼。像莼但稍尖长的,是荇。它们的花都有黄白两种颜色。叶子直径四、五寸,像小荷叶而开黄花,果实像小角黍的,是萍蓬草。楚王得到的萍实,就是这种萍蓬草的果实。四片叶子合成一片,像“田”字形的,是??。这样区分,自然就清楚了。此外,项氏说:白??生长在水中,青苹生长在陆地。考察现在的田字草,有水生和陆生两种。陆生的多生长在稻田低湿处,叶子四片合成一片,与白??一样。但茎长在地上,高三、四寸,不能食用。方士用它来煅烧硫磺、结砂、煮炼水银,称之为水田翁。项氏所说的青苹,大概就是这种。有人把青苹当作水草,是错误的。

“气味”味甘,性寒,滑利,无毒。

“主治”治疗急性发热,消除水湿之气,通利小便(《吴普》)。捣碎外敷可治热疮。捣汁内服,能解蛇毒侵入腹内。晒干后与栝蒌等分研末,用人乳调和成丸服用,可止消渴(陈藏器)。食用可缓解疲劳(《山海经》)。

萍蓬草

(《本草拾遗》)

“释名”水粟(《本草纲目》)、水栗子。

李时珍说:陈藏器《本草拾遗》记载:萍蓬草,就是现在的水粟。它的种子像粟米,又像蓬草的种子。民间称为水粟包,也叫水栗子,是根据其根的味道命名的。或写作水笠。

“集解”陈藏器说:萍蓬草生长在南方池塘沼泽中。叶子大小像荇菜叶。花也是黄色,未开放时形状像算袋。它的根像藕,荒年可以当作粮食充饥。

李时珍说:水粟,三月长出水面。茎粗如手指。叶子像荇菜叶但更大,直径四、五寸,初生时像荷叶。六、七月开黄花,结的果实形状像粽子,长约二寸,里面有一包细小的籽粒,像罂粟籽。沼泽地区的农民采集后,洗擦去皮,蒸晒,舂取米粒,用来煮粥做饭食用。它的根大小像栗子,也像鸡头米的根,荒年人们也食用,做成藕香,味道像栗子。从前楚王渡江得到萍实,大如斗,红如太阳,吃起来甜如蜜,应该就是这类植物。若是普通浮萍,怎么会有果实呢?三、四月采集茎叶取汁液,煮硫磺能防火。另外段公路《北户录》记载的睡莲,也属于这一类。它的叶子像荇菜叶但更大。花朵在叶片间层层开放,夏季白天开花,夜晚缩入水中,白天又重新伸出水面。

“气味”味甘,性涩,平,无毒。

“主治”帮助脾胃强健,使肠道功能厚实,能让人不易感到饥饿(李时珍)。

“气味”味甘,性寒,无毒。

“主治”煮熟食用,能补益虚弱,增强气力。长期食用,可使人不易饥饿,并能强化肠胃功能(陈藏器)。

荇菜

(《唐本草》)

“释名”凫葵(《唐本草》)、水葵(《马融传》)、水镜草(《土宿本草》)、靥子菜(《野菜谱》)、金莲子、接余。

李时珍说:根据《尔雅》记载:荇,就是接余。它的叶子叫苻。因此“凫葵”应当写作“苻葵”,这是古文中通用的写法。也有人说,野鸭喜欢食用它,所以称为“凫葵”,这种解释也合理。它的性质滑润如葵,叶子很像荇,因此称为“葵”或“荇”。《诗经》中写作“荇”,民间称为“荇丝菜”。池塘边的人称它为“荇公须”,淮地人叫它“靥子菜”,江东地区称为“金莲子”。许慎的《说文解字》称它为“?”,读音为“恋”。《楚辞》中称它为“屏风”,写道:“紫茎屏风文绿波”,指的就是它。

“集解”苏恭说:凫葵就是荇菜,生长在水中。

苏颂说:各地池塘沼泽都有生长。叶子像莼菜但茎干粗糙,根须很长,开黄色花。郭璞在《尔雅》注释中说:荇菜丛生于水中,叶片圆形生于茎端,长度随水深浅而变化。江东一带的人食用它。陆玑在《诗疏》中说:荇菜的茎呈白色,叶片紫红色,正圆形,直径一寸多,浮在水面上。根扎在水底,粗细如发钗,上部青色下部白色,可以用来佐酒。用醋浸泡它的白色茎部,味道肥嫩鲜美。如今人们已不食用,医方中也很少使用。

李时珍说:荇菜与莼菜,是同属一类的两个品种。它们的根都连在水底,叶子浮在水面上。叶子像马蹄形且圆的是莼菜;叶子像莼菜但稍尖而长的是荇菜。夏季都开黄花,也有开白花的。结的果实大小如棠梨,里面有细小的籽。按:宁献王《庚辛玉册》记载:凫葵中开黄花的是荇菜,开白花的是白??(即水镜草),还有一种叫泡子的名为水鳖。虽然有几种类别,但用途相同。它们的茎、叶、根、花,都可以用来制伏硫磺、煮炼砂石、炮制矾石。这种以花色来区分??、荇的方法,似乎也不太可靠,详细内容见“??”条下。

“正误”苏恭说:凫葵,南方人称为猪莼,可以食用,在“有名未用”条目中也有记载。

马志说:凫葵就是荇菜,叶子像莼菜,根极长。江南人多食用它。现在说它是猪莼,是错误的。如今将春夏时节细长肥滑的称为丝莼,到冬季粗短的称为猪莼,也叫龟莼,与凫葵完全不相似。而在“有名未用”类别中,已经没有凫葵、猪莼的名称,大概是后人删去了。

李时珍说:杨慎在《卮言》中将四叶菜当作荇菜,也是不对的。四叶菜其实是??。

“气味”味甘,性寒凉,无毒。

“主治”治疗消渴症,消除热淋,通利小便(《唐本草》)。捣烂取汁服用,可治疗寒热病症(《开宝本草》)。捣碎外敷,能治疗各种肿毒、火丹及游走性红肿(李时珍)。

“附方”新方四则。

“主治”一切痈疽及疮疖:用荇丝菜或根,马蹄草茎或子(即莼菜),各取半碗,与五寸长的苎麻根(去皮)一同放入石器捣烂,敷在患处周围。春夏秋季每日更换四至五次,冬季更换二至三次。换药时用荠菜水清洗,效果极佳。(《保生余录》)

谷道生疮:将荇菜叶捣烂,用丝绵包裹后塞入肛门,每日三次。(《范汪方》)

毒蛇咬伤,毒牙嵌入肉中,疼痛难忍:勿让旁人知晓,私下用荇菜叶覆盖伤口,再以布包裹,片刻后毒牙自会脱落。(《肘后方》)

治疗眼目翳障:取荇丝菜根一钱半(捣烂。此植物叶片形如马蹄,开黄色花),川楝子十五个,胆矾七分,石决明五钱,皂荚一两,海螵蛸二钱,分别研成细末,与菜根混合,用一锺水浸泡两夜,滤去药渣。每日点眼数次,七日内可见效。(孙氏《集效方》)

(《名医别录》下品)

“释名”茆(读音为“卯”或“柳”)。水葵(《毛诗陆疏》)、露葵(《本草纲目》)、马蹄草。

李时珍说:“莼”字原本写作“莼”,从“纯”字。“纯”是丝的名称,因为莼菜的茎与之相似。《齐民要术》记载:莼菜性情纯良且容易生长。种植时以水的深浅为标准,水深则茎肥而叶少,水浅则茎瘦而叶多。它的特性是随水流动而滑润,所以称为莼菜,同时也有“葵”的名称。颜之推在《颜氏家训》中说:蔡朗的父亲名讳为“纯”,因此将“莼”改称为“露葵”。北方人不了解,误将绿葵当作莼菜。《诗经》中说“薄采其茆”,指的就是莼菜。也有人避讳其名,称它为“锦带”。

“集解”李韩保升说:莼菜的叶子像凫葵,漂浮在水面上。茎可以采摘食用。花呈黄白色,果实为紫色。三月到八月期间,茎细如发钗,呈黄红色,长短随水的深浅而变化,称为“丝莼”,味道甘甜,质地柔软。九月到十月逐渐变粗硬。十一月时嫩芽藏在泥中,粗短,名为“瑰莼”,味道苦涩,质地粗糙。人们只用它的汁液做羹汤,仍比其他野菜更胜一筹。

李时珍说:莼菜生长在南方湖泊沼泽中,只有吴越一带的人擅长食用。叶子像荇菜但稍圆,形状似马蹄。茎为紫色,粗细如筷子,柔滑可做羹汤。夏季开黄花。果实呈青紫色,大小如棠梨,内有细小的种子。春夏时节嫩茎未长叶的称为“稚莼”(稚即小的意思)。叶子稍舒展、茎细长的称为“丝莼”(因其茎如丝)。到秋天长老后则称为“葵莼”,或作“猪莼”(意思是可喂猪)。又误传为“瑰莼”“黾莼”。其余内容见“凫葵”条。

“气味”味甘,性寒,无毒。

陈藏器说:莼菜虽是水草,但性热易滞气。

孟诜说:莼菜虽有凉补之效,但趁热食用或过量食用也会滞气不消,严重损伤脾胃和牙齿,使人面色变差,损害毛发。与醋同食会导致骨骼痿弱。

李廷飞说:多食莼菜性滑易引发痔疮。七月时莼菜上有虫附着,误食会使人霍乱。

“主治”消渴热痹(《名医别录》)。与鲫鱼煮羹食用,可降气止呕。多食能抑制丹石之毒。补益大小肠虚气,但不宜过量(孟诜)。治疗热疸,健厚肠胃,安和下焦,利水消肿,解百药毒及蛊毒(《日华子本草》)。

“发明”陶弘景说:莼菜性凉而能补益,可降气。与鳢鱼同煮羹食,也能利水。但其性滑利,服食养生者不可多用。

苏恭说:莼菜长期食用对人非常有益。与鲫鱼一起煮成羹食用,主治胃虚弱不能进食的人,效果极佳。又适合老年人食用,应当列入上品。所以张翰在《临秋风》中思念吴地的鲈鱼莼羹。

陈藏器说:莼菜性质滑利,经常食用会引发气滞,使关节拘急,令人嗜睡。《脚气论》中让人食用莼菜,这个错误非常严重。温病后脾胃虚弱不能消化的人,吃了大多会死亡。我所住的地方靠近湖泊,湖中有莼菜和莲藕。有一年疫病严重,饥饿的人采莼菜食用,即使是病愈的人也会死亡。到了秋天大旱时,很多人患血痢,湖中水干涸后,人们挖莲藕食用,整个地区再没有其他疾病。莼菜和莲藕的功效,由此可以看出来了。

“附方”新方三则。

一切痈疽:马蹄草(即莼菜),春夏季节用其茎,冬季用其子,可在根部附近寻找,捣烂后外敷。未成脓的痈疽会消散,已成脓的则能排毒。用叶子也可以。(《保生余录》)。

头上恶疮:用黄泥包裹豆豉煨熟,取出研成细末,以莼菜汁调和后敷于患处。(《保幼大全》)

数种疔疮:马蹄草(又名缺盆草)、大青叶、臭紫草各等份,捣烂后以一碗酒浸泡,去渣温服,连服三次即可痊愈。(《经验良方》)。

水藻

(《本草纲目》)

“释名”李时珍说:藻是指水草中有纹理的植物,因其洁净如沐浴后的样子,所以称为“藻”。

“集解”苏颂说:藻类生长在水中,到处都有。《周南》诗中写道:“在哪里采摘水藻?在池塘,在小洲,在那流动的积水处。”说的就是它。陆玑说:藻类生长在水底,有两种:一种叶子像鸡苏(植物名),茎像筷子,长四、五尺;另一种叶子像蓬蒿,茎像发钗的股,称为聚藻。这两种藻都可以食用,煮熟后揉搓去除腥味,拌入米面蒸熟做成菜羹,非常滑嫩鲜美。荆州、扬州一带的人在饥荒时用它充当粮食。

陈藏器说:马藻生长在水中,像马齿一样相互连接。

李时珍说:藻类有两种,在水中非常常见。一种是水藻,叶子长二、三寸,两两对生,就是马藻;另一种是聚藻,叶子细如丝或鱼鳃状,节节相连生长,就是水蕴,俗名鳃草,又名牛尾蕴。《尔雅》记载:“莙,就是牛藻。”郭璞说:“叶子细密蓬松,如丝般可爱,一节长数寸,长的有二、三十节,这就是蕴。”这两种藻都可以食用,入药以藻为佳。《左传》中提到的“??、蘩、蕴、藻之菜”,指的就是这些。

“气味”味甘,性大寒,滑利,无毒。

“主治”能消除突发高热和热性痢疾,止渴,捣汁服用。治疗小儿红白游走性皮疹、火烫热疮,捣烂外敷患处(陈藏器)。

“发明”孙思邈说:天下最寒凉之物,莫过于藻类蔬菜。凡患热毒肿痛或丹毒者,可取水沟中的藻菜切碎捣烂敷于患处,厚三分,干后即更换,效果极佳。

海藻

(《神农本草经》中品)

“释名”又名??(音单,出自《尔雅》,《名医别录》写作“藫”)、落首(《神农本草经》)、海萝(《尔雅注》)。

“集解”《名医别录》记载:海藻生长在东海沿岸的池沼地带,七月七日采集,晒干备用。

陶弘景说:它生长在海岛上,颜色黑如散乱的头发而略粗,叶片大多像藻类植物的叶子。

陈藏器说:这有两种:马尾藻生长在浅水中,形如短马尾般细,黑色,使用时应当浸泡去除咸味;大叶藻生长在深海及新罗(今朝鲜半岛),叶子像水藻但更大。海边居民用绳子系在腰间,潜水采集。五月之后会有大鱼伤人,便不可再采。《尔雅》记载,“纶像纶,组像组,东海出产”,正是指这两种海藻。

苏颂说:这是生长在海水中的藻类,如今登州、莱州等地都有。陶弘景引用《尔雅》中“纶、组”注释昆布,认为昆布像组,青苔、紫菜像纶;而陈藏器将纶、组视为两种海藻。陶弘景的说法似乎更接近事实。

李时珍说:海藻在沿海各地被采集,也作为海菜食用,于是确立名称,贩卖到各地。

“修治”雷敩说:使用时必须用生乌豆和紫背天葵,三样一起蒸一伏时,晒干后使用。

李时珍说:现在的人只是洗净咸味,焙干后使用。

“气味”味苦、咸,性寒,无毒。

甄权说:味咸,有小毒。

徐之才说:与甘草相反。

李时珍说:按:李东垣治疗瘰疬、马刀(淋巴结结核)的散肿溃坚汤中,同时使用了海藻和甘草。因为顽固积聚的疾病,不是平和的药物能迅速见效的,必须通过相反相激的作用来取得疗效。

“主治”甲状腺肿及气滞结块,消散颈部硬结疼痛,痈肿、腹中肿块及气机郁结,腹中肠鸣如雷,消除各种水肿(《神农本草经》)。治疗皮肤间积聚的突发肿痛,瘤肿热毒结聚,通利小便(《名医别录》)。驱除邪祟鬼魅,治疗呼吸急促、心窝胀满,疝气下坠,睾丸肿痛,消除腹中隐隐作响(甄权)。治疗气逆上冲的奔豚证、脚气病,水湿浮肿,积食不消,五种膈噎痰饮壅塞(李珣)。

“发明”张元素说:海藻气味浓烈厚重,属纯阴之性,性质沉降。用于治疗瘿瘤、马刀疮等坚硬不溃烂的疮疡。《内经》说:咸味能软化坚硬之物。若营气运行不畅,在外表现为浮肿。配合相应的引经药治疗,浮肿没有不能消散的。

成无己说:咸味具有催吐和泻下的作用。所以海藻的咸味,能泻除水湿之气。

孟诜说:海藻能壮阳,消除男子阴部肿痛之疾,适宜经常食用。南方人常吃海藻,北方人效仿后,反而更容易引发各种疾病,更不适宜食用。

李时珍说:海藻咸能润下通利,寒能泄热利水,所以能消散瘿瘤、结核、阴部肿块等坚硬积聚,并消除浮肿、脚气、留饮、痰湿等湿热邪气,使邪气从小便排出。

“附方”旧方二则、新方二则。

海藻酒,治疗瘿气。用海藻一斤,装入绢袋,以清酒二升浸泡,春夏浸泡二日,秋冬浸泡三日。每次服两合,每日三次。酒饮尽后重新配制。将药渣晒干研成末,每次服方寸匕,每日三次。不超过两剂即可痊愈。(《肘后方》)

瘿气初起:海藻一两,黄连二两,研成末。不时舐咽。需先戒除一切肥甘厚味食物。(丹溪方)。

项下瘰疬,如梅李大小。应连续服用前述海藻酒以消散。(《肘后方》)。

蛇盘瘰疬:头颈交接处生瘰疬。海藻菜(用荞麦面炒过),白僵蚕(炒)等分研末,以白梅泡汤调和成梧子大小的丸剂。每次服六十丸,米汤送下,服药后必会泄出毒气。(危氏《得效方》)

海蕴

(读音有温、缊、酝三种。《本草拾遗》)

“校正”从草部移入此处。

“释名”李时珍说:缊,指杂乱的丝。它的叶子像乱丝,因此得名。

“气味”咸,寒,无毒。

“主治”治疗喉间瘿瘤结气,利水(陈藏器)。主治水癊(苏颂)。

海带

(宋代《嘉佑本草》)

“集解”禹锡说:海带产于东海水中石上,形似海藻但更粗,柔韧且长。如今登州人将其晒干用来捆扎器物。医家用它来利水,效果优于海藻、昆布。

“气味”咸,寒,无毒。

“主治”催产,治疗妇人疾病,以及治风利水(《嘉佑本草》)。治疗水病瘿瘤,功效与海藻相同(李时珍)。

昆布

(《名医别录》中品)

“释名”纶布。

李时珍说:根据《吴普本草》记载,纶布又名昆布,那么《尔雅》中所说的“纶似纶,东海有之”,指的就是昆布。“纶”读音为“关”,指青丝绶带,后来误传为“昆”。陶弘景认为“纶”是青苔、紫菜一类,而“组”是昆布;陈藏器则认为“纶”和“组”是两种不同的海藻。各家的说法如此不同。

“集解”《名医别录》记载:昆布生长在东海。

陶弘景说:现在只有高丽出产。用绳子捆扎时像卷麻一样,呈黄黑色,柔软坚韧可以食用。《尔雅》说:“纶似纶,组似组,东海有之。”如今的青苔、紫菜都像“纶”,而昆布也像“组”,恐怕就是这种东西。

陈藏器说:昆布生长在南海,叶子像手掌,大小类似薄苇,呈紫红色。其中叶子细小的,是海藻。

李珣说:这种草顺着水流生长。产自新罗的叶子细,呈黄黑色。胡人将其搓成绳索状,阴干后,通过海船运到中国来。

李时珍说:生长在登州、莱州的昆布,搓成像绳索一样的形状。产自福建、浙江的,叶子宽大像菜。大概海中的各种藻类性味相近,主治功效一致。虽然稍有不同,但也没有太大差异。

“修治”雷敩说:凡使用昆布,每一斤,用蒸笼箅子大小的十个,一同锉细,用流动的东流水煮,从巳时煮到亥时,等到咸味去除后,再晒干或焙干使用。

“气味”味咸,性寒,滑利,无毒。吴普说:味酸、咸,性寒,无毒。甄权说:性温,有小毒。

“主治”治疗十二种水肿,瘿瘤、气滞结聚,瘘疮(《名医别录》)。

消散积滞肿块(孙思邈)。治疗阴囊肿大,可含服咽下汁液(陈藏器)。通利小便,消除面部浮肿,治疗恶疮和鼠瘘(甄权)。

“发明”李杲说:昆布味咸能软化坚硬之物,所以像石头一样坚硬的瘿瘤非此药不能消除,与海藻功效相同。

孟诜说:昆布能降气,长期服用会使人消瘦,没有相关疾病的人不可食用。海岛居民因缺乏新鲜蔬菜而常食昆布,长期适应后不易生病,于是将它的功效传述给北方人。但北方人食用后多生病,是因水土不服所致。凡是海产菜类,皆对人有损,不可过量食用。

“附方”旧方四则。

“主治”昆布臛,治疗膀胱气结,急需理气。取高丽昆布一斤,用淘米水浸泡一夜,洗去咸味。加水一斛煮熟后切细。加入一把切段的葱白,继续煮至软烂,再加入盐、醋、豆豉、姜末、橘皮末、花椒末调味后食用。同时宜搭配粱米或粳米饭食用。此方理气效果极佳,无禁忌。海藻也可按此法制作。(《广济方》)

瘿气、结核、肿块坚硬。取昆布一两,洗去咸味,晒干研成散剂。每次取一钱用棉布包裹,浸泡于优质醋中,含服并咽下津液,待药味消失后更换。(《圣惠方》)

颈下五种瘿瘤:治法同上。(《千金翼》)

颈下突发肿胀,肿块逐渐增大,将成瘿瘤者。将等量昆布、海藻研末,用蜂蜜调和成杏仁大小的丸剂。时常含服,咽下汁液。(《外台》)

越王余算

(《本草拾遗》)

“释名、集解”李珣说:越王余算生长在南海的海水中,形状像竹制的算筹,长约一尺左右。刘敬叔在《异苑》中记载:从前晋安越王渡南海时,用黑角和白骨制作算筹,多余的部分丢弃在水中,便生长出这种东西。因此它的叶子白色的部分像骨头,黑色的部分像角,于是取了这个名字。相传可以食用。

“气味”味咸,性温,无毒。

“主治”治疗水肿、浮气结聚、积滞不消、腹中虚鸣等症状,均可煮水服用(李珣)。

“附录”沙箸

李时珍说:按:刘恂《岭表录异》中记载有沙箸,似乎是类似余算(一种植物)的东西,现附录于此。书中说:海岸边的沙中生长着沙箸,春天长出苗,它的中心部分像骨头一样,白色且坚硬,可以用来做酒筹(饮酒时计数的工具)。凡是想要采集的人,必须轻步向前拔取。否则,沙箸听到行走的声音就会立刻缩回沙中,就无法采到了。

石帆

(《日华》)

“集解”陶弘景说:石帆的形状像柏树,水松的形状像松树。

陈藏器说:石帆生长在海底,高一尺多。根部呈漆黑色,到顶端逐渐变软,形成交错的罗纹。

日华子说:石帆呈紫色,粗大的茎如筷子一般,遇风后会逐渐变硬,颜色如漆,人们用它来装饰成珊瑚的样子。

苏颂说:左思在《吴都赋》中写道:草类有石帆、水松。刘渊林说:石帆生长在海岛的石头上,属于草类植物。没有叶子,高一尺左右,其花朵重叠相连。如果枯萎就会浮在水面上,人们在海边可以捡到,但很少见到它活着的状态。

“气味”味甜、咸,性平,无毒。

“主治”治疗石淋(陶弘景)。煮汁服用,主治妇女血瘀闭经(陈藏器)。

水松

(《本草纲目》)

“集解”陶弘景说:水松的形状像松树。

苏颂说:产于南海及交趾,生长在海水中。

“气味”味甘、咸,性寒,无毒。

“主治”治疗溪毒(陶弘景)。水肿,催产(陈藏器)。

目录
返回顶部