首页 > 武侠修真 > 1979文娱:从女儿国国王开始 > 第215章 戏入人生

第215章 戏入人生(2/2)

目录

大家立马鼓掌,这是《人到中年》的精华片段,回溯陆文婷与丈夫傅家杰的相恋时光,幕后独白就是这首诗。

达式常声音差落有致,饱满激情:

“我愿意是激流,山里的小河,在崎嶇的路上、岩石上经过;只要我的爱人是一条小鱼,在我的浪花中快乐地游来游去。”

“我愿意是荒林,在河流的两岸,对一阵阵的狂风,勇敢地作战;只要我的爱人是一只小鸟,在我的稠密的树枝间做窠,鸣叫——”

大家都是文化人,纷纷鼓掌,在这个小院朗读这首诗实在是太应景了。

陆成渝不由想起那晚夜戏的畅快,这时代的演员功底深、有才华。

达式常念完,举起酒杯说道:“谨以此诗,祝陆成渝同志和朱霖同志新婚快乐!”

大家这才知道,他是藉此感谢两人的家宴並送上祝福。

氛围一下推向高潮,大家都是赞著笑著,直呼尽兴。

这是午宴,直到两点多才散去,陆成渝和朱霖出门相送,客人们都住在北影厂招待所,结伴回去倒不用担心醉倒在半路上。

王好为导演却留了下来:“走,再和你们坐坐。”

这是有事要谈了,陆成渝赶紧把她请进来,就想先和朱霖把碗筷收拾了。

王好为挡住,笑道:“自己人没必要这样,我一块帮忙。”

三人一块动手,很快就收拾好了。

然后三人选在左侧厢房客厅聊天,这里沙发坐著舒服,朱霖给湖上茶来。

王好为笑著说:“看著你们终於走到一块,我打心里高兴!嗯,小日子过的也有模有样,我就没见哪对年轻人超过你们的。”

陆成渝和朱霖相视而笑,感情配酿了这么久,住在一起相当有默契。

王好为接著转入正题:“饭桌上你提到柏林电影节,我正要和你说,《追逐火车的孩子》由北影厂推荐上去了,电影局原则通过,正在组织翻译字幕。”

只有准备送出去参选才有必要做成英文字幕,可见事情大半是成了,陆成渝便问:“

哪家单位来翻译”

“国內最有实力的是长影厂译製片分厂、上海电影译製厂,上面选择的是上译厂。”

上译厂的名气很大,长影译製片分厂实力也相当雄厚,曾经翻译过《復活》等多部名片,是承担引进片翻译任务的主力。长影厂自身实力也相当强悍,有一段时间甚至和北影厂、上影厂並驾齐驱。

朱霖相当高兴,陆成渝曾说过《追逐火车的孩子》早產了,没想到会这么爭气。

王好为很高兴的说:“据我对国外电影潮流的了解,咱们这部很適合外面的口味。”

这是当然,人性是共通的,这部电影能让大人们从孩子身上看到人性的美好和闪光。

王好为又说:“如果没有你的推动,这些程序是不会启动的,我和剧组全体都要感谢你。”

陆成渝笑道:“大家共同努力的结果。”

王好为摇摇头:“咱们之间就不用客气了。现在是7月初,第33届柏林电影节是明年2

月,时间很紧,我会专门到上译厂协助翻译,如果有需要也想请你跑一趟。”

翻译涉及到大量背景和风土人情,不是简单对著台词就行,如何雅致到位,最好有编剧、导演参与,陆成渝是最合適的。

陆成渝点点头:“这部电影的背景是模糊化的,转译不是太难,如果有必要我会去一趟。”

王好为满意的点点头,站了起来,笑道:“大礼拜的不能打扰你们两口子太久,我回去了。”

朱霖脸一下红了,两人一块送王好为送门,回到院子,不知不觉就把门从里面锁上了这是两人新婚后的第一个礼拜天,朱霖靠在陆成渝怀里:“今天请客的气氛特別好,大家都很高兴。”

“那你高兴吗”

“嗯,很开心。”

陆成渝便笑:“我听说开心的时候盪鞦韆,生的孩子特別聪明。”

“你就胡扯吧,人一走狐狸尾巴就露出来了。”

目录
返回顶部