第238章 唐纪五十六(1/2)
起强圉作噩(丁酉),尽屠维大渊献(己亥)正月,凡二年有奇。宪宗昭文章武大圣至神孝皇帝中之下
元和十二年(丁酉、八一七)
1春季,正月甲申日,将袁滋贬为抚州刺史(今江西抚州)。
李愬来到唐州(今河南泌阳),军中在遭受失败之后(胡三省注:严绶在慈丘战败,当时山南东道还没有分为两个节帅。后来分设两个节帅,高霞寓又在铁城战败,袁滋代替他也战败了),士兵都害怕作战,李愬知道这种情况,有人出来迎接,李愬对他们说:“天子知道我懦弱,能忍受耻辱,所以派我来安抚你们。至于进攻作战,不是我的事。”大家相信了他的话,人心安定下来。
李愬亲自去看望士兵,慰问抚恤受伤和生病的人,不摆威严的架子。有人说军政不够严肃,李愬说:“我不是不知道。袁尚书专门用恩惠来安抚叛贼,叛贼轻视他,听说我来了,一定会加强防备,我故意让他们看到我军军政不整。他们一定会认为我懦弱而懈怠,这样之后才能图谋他们。”淮西人自从曾经打败高霞寓、袁滋两位主帅后,轻视李愬名声地位一向低微,于是不做防备(为李愬乘虚攻取蔡州埋下伏笔)。(胡三省注:《旧唐书·李愬传》说:“李愬沉稳勇敢有长远谋略,用诚心对待士兵,所以能利用自己处于弱势的形势,出其不意攻击叛贼。过了半年,知道可以任用的人,才谋划袭击蔡州,上表请求增兵;皇上下诏用河中、鄜坊的骑兵二千人增援他。”郑澥《平蔡录》说:“正月二十四日甲申,李愬到达所管辖的地方。在此之前,士兵经历万胜、萧陂、铁城、新兴的战败,人心都惶恐,不敢说作战。李愬假装说,‘打仗不是我能行的。’不久暗中召集大将商议事情。这时,李愬上表请求直接袭击吴元济,人们都嘲笑他的说法,于是派观察判官王拟到朝廷请求援兵,皇上下诏征调义成、河中、鄜坊的马步军共二千人来补充兵力空缺。”根据这些,就是刚到就请求增兵。另外二月,就擒获丁士良,降服吴秀琳,不是等到半年后才知道可以任用的人,《旧唐书·传》恐怕有误。但李愬秘密谋划袭击蔡州,怎么能先泄露,而说“上表请求袭击吴元济,人们都嘲笑他的说法”,那是人人都知道了,恐怕不是这样!现在不采用)。
2派遣盐铁转运副使程异到江淮督察财赋。
3回鹘多次请求娶公主,有关部门计算费用将近五百万缗,当时中原正在打仗,所以宪宗没有答应。二月辛卯朔日,派遣回鹘的摩尼僧等人回国(胡三省注:摩尼来见二百三十七卷元和元年。史炤说:元和初年,回鹘再次来朝进贡,才把摩尼带来。摩尼到京师,每年在西市往来,商人常和他们勾结做坏事,到这时遣送回国);命令宗正少卿李诚出使回鹘说明意思,来推迟期限。
4李愬谋划袭击蔡州(今河南汝南),上表请求增兵;皇上下诏把昭义、河中、鄜坊的步兵骑兵二千人拨给他。丁酉日,李愬派遣十将马少良率领十多名骑兵巡逻(胡三省注:“十将”是军中的小校),遇到吴元济的捉生虞候丁士良,和他交战,擒获了他。丁士良是吴元济的勇将,常常在东边造成祸患(胡三省注:指唐州、邓州的东边);大家请求挖出他的心,李愬答应了。不久召见审问他,丁士良没有畏惧的神色。李愬说:“真是个大丈夫!”命令解开他的绑绳。丁士良于是自己说:“我本来不是淮西士兵,贞元年间隶属于安州,和吴氏交战,被他们擒获,自料必死,吴氏释放我并任用我,我因吴氏而得以再生,所以为吴氏父子尽力。昨天力竭,又被您擒获,也料想必死,现在您又让我活下来,请求拼死来报答恩德。”李愬于是给他衣服器械,任命为捉生将。
5己亥日,淮西行营上奏攻克蔡州的古葛伯城(胡三省注:《汉书》记载陈留宁陵县,孟康注释说:古葛伯国,现在是葛乡。这一定是韩弘奏报的捷报)。
6丁士良对李愬说:“吴秀琳拥有三千人马,占据文城栅(文城栅在蔡州西南一百二十里,按《续通典》,栅在吴房县境内),是叛贼的左臂,官军不敢靠近,是因为有陈光洽做他的主谋。陈光洽勇猛而轻率,喜欢亲自出战,请让我为您先擒获陈光洽,那么吴秀琳自然会投降。”戊申日,丁士良擒获陈光洽回来。
7鄂岳观察使李道古领兵出穆陵关(黄州麻城县西北有穆陵关,在穆陵山上,今湖北麻城西北);甲寅日,攻打申州(今河南信阳),攻克外城,进攻内城。城中守将在夜晚出兵袭击,李道古的部下惊慌混乱,死了很多人。李道古是李皋的儿子(曹成王李皋,历任江西、山南等镇,立下功名)。
8淮西遭受兵祸多年,耗尽仓库来供养士兵,百姓大多没有食物,采菱角、芡实、鱼、鳖、鸟、兽来吃,这些也吃完了,相继归顺官军的前后有五千多户;叛贼也担心他们消耗粮食,不再禁止。庚申日,宪宗下敕书设置行县来安置他们(胡三省注:不能得到他们原来的县,所以暂时设置行县来安置归顺的百姓),为他们选择县令,让县令安抚养育,同时派兵保卫他们。
9三月乙丑日,李愬从唐州移兵驻守宜阳栅。
10郗士美在柏乡(今河北柏乡)战败,收营返回,士兵死了一千多人。
11戊辰日,赐程执恭名权。
12戊寅日,王承宗派兵二万人进入东光(今河北东光),截断白桥路(东光县属于景州。宋白说:东光是汉代旧县。故城在县东二十里,北齐天宝七年移到现在县东南三十里的陶氏故城,隋开皇三年又移到后魏废弃的勃海旧城。县西四里有永济渠,渠上有桥,是从县通往弓高的路。白桥横跨永济渠,在德州长河县,今河北东光附近);程权不能抵御,率领部众返回沧州(今河北沧州东南)。(浑镐战败后,郗士美又战败,程权又退回去,王承宗的才能,不是各位将帅能制服的)。
13吴秀琳献文城栅向李愬投降。戊子日,李愬领兵到文城西面五里,派遣唐州刺史李进诚率领八千名披甲士兵到城下,召见吴秀琳,城中箭石如雨,大家不能前进。李进诚回来报告:“叛贼假装投降,不能相信。”李愬说:“这是等待我到罢了。”立刻前进到城下,吴秀琳收起兵器,趴在李愬马前;李愬抚摸他的背慰问他,降服他的部众三千人。吴秀琳的将领李宪有才能和勇气,李愬给他改名叫忠义并任用他,把妇女全部迁到唐州(把他们的家人留在唐州作为人质,那么文城的士兵就不敢有二心)。于是唐州、邓州的军威重新振作,人们有了作战的意愿。叛贼中投降的人在路上接连不断,李愬根据他们的情况加以安置;听说有父母的,供给粮食布帛遣送他们回去,说:“你们都是朝廷的百姓,不要抛弃亲戚。”大家都感动得流泪。(以上是李愬的事情)
官军和淮西兵隔着溵水驻军,各军相互观望,没有敢渡过溵水的。陈许兵马使王沛先领兵五千渡过溵水,占据险要地方筑城,于是河阳、宣武、河东、魏博等军相继都渡过河,进逼郾城(今河南漯河郾城区)(按宋白《续通典》:郾城在蔡州西平县北五十里)。丁亥日,李光颜在郾城打败三万淮西兵,赶走他们的将领张伯良,杀死士兵十分之二三。(以上是攻打郾城的事情)
己丑日,李愬派遣山河十将董少玢等人分兵攻打各栅;当天,董少玢攻下马鞍山,攻克路口栅(当时都畿和唐州、邓州都招募当地人中才能勇猛的作为士兵来讨伐蔡州,号称山河子弟,设置十将来统领他们)。(按唐、蔡交战,凡是边境上的要地,到处设置防守,所谓的马鞍山、路口栅,本来不能详细知道它们的位置而强行注释)。夏季,四月辛卯日,山河十将马少良攻下嵖岈山(今河南遂平西),擒获淮西将领柳子野。(以上又是李愬的事情)
吴元济让蔡州人董昌龄做郾城县令,把他的母亲杨氏作为人质。杨氏对董昌龄说:“顺从朝廷而死比叛逆而生贤德,你脱离叛逆而我死,才是孝子;跟随叛逆而我活着,是在杀我。”恰逢官军围攻青陵(在郾城西南),断绝郾城的归路,郾城守将邓怀金和董昌龄商议,董昌龄劝他归顺朝廷。邓怀金于是向李光颜请求投降说:“城里人的父母妻子都在蔡州,请您来攻城,我举烽火求救,救兵到了,您迎击他们,蔡州兵一定失败,然后我投降,那么父母妻子或许能免死。”李光颜听从了他。乙未日,董昌龄、邓怀金献城投降,李光颜领兵进城占据了郾城。吴元济听说郾城失守,非常害怕。当时董重质率领骡军驻守洄曲(根据《新唐书·李光颜传》:洄曲就是时曲,大概溵水在这里弯曲,因此得名),吴元济调发所有亲信和守城士兵去董重质那里抵抗官军。(以上又是李光颜的事情)
李愬的山河十将妫雅、田智荣攻下冶炉城(《九域志》说:蔡州冶炉城是韩国铸剑的地方,当时应该在西平境内。按《新唐书》,冶炉城在嵖岈山东)。丙申日,十将阎士荣攻下白狗、汶港二栅(白狗、汶港二栅都在蔡州真阳县境内。萧梁在真阳白狗堆设置西淮州,后齐废除州改为齐兴郡,不久废除郡改为白狗县,隋开皇初年改县为怀州,大业初年并入真阳。《隋书·地理志》:真阳有汶水)。癸卯日,妫雅、田智荣攻破西平(西平是春秋时的柏国,汉代为西平县,属于汝南郡,唐代属于蔡州,今河南西平,《九域志》记载:在蔡州西一百零五里)。丙午日,游弈兵马使王义攻破楚城(楚城在汝阳县西南,萧梁在这里设置西楚州和汝阳郡)。
五月辛酉日,李愬派遣柳子野、李忠义袭击朗山(今河南确山),擒获守将梁希果。
14讨伐王承宗的六镇军队(事情见上卷十一年)有十多万人,围绕着几千里的地方,既没有统帅,又相互距离遥远,约定的期限难以统一,因此过了两年没有功劳,从千里之外运送粮草,牛驴死了十分之四五。刘总攻下武强后,领兵出境才五里,停留驻扎不再前进,每月从度支得到十五万缗钱。李逢吉和朝廷官员大多说“应该合力先攻取淮西,等淮西平定,乘胜进军,回头攻取恒冀,就像拾草芥一样容易!”宪宗犹豫,过了很久才听从。丙子日,撤销河北行营,让各军返回本镇。
15丁丑日,李愬派遣方城镇遏使李荣宗攻打青喜城,攻克了它(方城县本是汉代堵阳县地,后汉改为顺阳,隋改为方城县,唐代属于唐州,今河南方城,《九域志》记载:在唐州北一百六十里。县有青台镇,这里写作“青喜”,是笔误)。
李愬每次得到投降的士兵,必定亲自召来询问详情,因此叛贼境内的险要、平坦、远近、虚实都知道了。李愬厚待吴秀琳,和他谋划攻取蔡州。吴秀琳说:“您想攻取蔡州,非有李佑不可,我没有能力做到。”李佑是淮西的骑兵将领,有勇有谋,驻守兴桥栅(兴桥栅在张柴村东),常常欺凌官军。庚辰日,李佑率领士兵在张柴村(张柴村在文城栅东六十里)割麦子,李愬召来厢虞候史用诚(胡三省注:厢虞候掌管左右厢的士兵),告诫他说:“你率领三百名骑兵埋伏在那片树林里,再让人在前面摇旗,好像要烧他们的麦堆。李佑一向轻视官军,一定会率领轻骑兵来追赶。你就发兵袭击他,一定能擒获他。”史用诚按他的话去做,活捉李佑回来。将士因为李佑从前杀了很多官军,争相请求杀他;李愬不答应,解开绑绳,用宾客的礼节对待他。
当时李愬想袭击蔡州,而更加保密计划,只召来李佑和李忠义屏退别人交谈,有时到半夜,其他人不能参与听闻。各位将领担心李佑叛乱,多次劝谏李愬;李愬对待李佑更加优厚。士兵也不高兴,各军每天有文书说李佑是叛贼的内应,并且说抓到叛贼的间谍得知了详细情况(胡三省注:这是行营各军移送文书的话)。李愬担心诽谤先传到皇上那里,自己来不及挽救,就握着李佑的手哭着说:“难道是上天不想平定这叛贼吗!为什么我们两人相知这么深却不能抵挡众人的议论。”于是对大家说:“各位既然怀疑李佑,请让他到天子那里去领死。”(《左传》魏绛说:“请归死於司寇。”杜预注释说:把尸体交给司寇,让他杀戮)。于是给李佑戴上刑具送往京城,先秘密上表说明情况(胡三省注:秘密上表说明和李佑谋划袭击蔡州的情况),并且说:“如果杀了李佑,就无法成功。”皇上下诏释放李佑,把他送回李愬那里。李愬见到他很高兴,握着他的手说:“你能保全性命,是社稷的神灵保佑!”于是任命他为散兵马使,让他佩刀巡逻警戒,出入帐中;有时和他一起住宿,秘密交谈直到天亮,有在帐外偷听的人,只听到李佑感动的哭泣声。当时唐州、随州的牙队三千人(胡三省注:“牙队”指节度使的牙卫随从队伍,就像现在的簇帐部),号称六院兵马,都是山南东道的精锐。(当时山南东道分为两个镇,八个州的精锐都抽选到唐州,让他们攻打作战)。李愬又任命李佑为六院兵马使。
旧军令规定,窝藏叛贼间谍的人抄斩全家。李愬废除了这条命令,让人们厚待间谍,间谍反而把情况告诉李愬,李愬更加了解叛贼的虚实。乙酉日,李愬派兵攻打朗山,淮西兵救援,官军失利,大家都惆怅怨恨,只有李愬高兴地说:“这是我的计策!”(叛贼依仗胜利而不防备李愬,那么李愬就能成功进入蔡州,他的计策就出自这里)。于是招募敢死士兵三千人,号称突将,早晚亲自训练他们,让他们经常做好行动的准备,想要用他们袭击蔡州。恰逢长时间下雨,到处积水,没能实现。
16闰月己亥日,程异从江淮回来,得到供军钱一百八十五万缗(这一年春天,程异到江淮督察财赋)。
17谏议大夫韦绶兼任太子侍读,常常把珍美的食物送给太子,又用诙谐戏谑取悦天子;宪宗听说后,丁未日,罢免韦绶的侍读职务(胡三省注:看宪宗罢免韦绶,也知道所谓的教诲了。但看穆宗临政,习惯和本性形成,难道不是所急需的在于选择身边的人吗!),不久调出为虔州刺史(《旧唐书·地理志》记载:虔州在京师东南四千一十七里,今江西赣州)。韦绶是京兆人(史书记载韦绶是京兆人,说明他生长在京城,习惯看到奢侈的生活,不能用德义经术引导东宫。古人说肥沃土地上的百姓不成材,确实有道理)。
18吴元济看到他的部下多次叛乱,兵力形势日益紧迫,六月壬戌日,上表认罪,希望自缚归顺。宪宗派遣中使赐诏书,答应免他一死;但他被身边的人和大将董重质控制,不能出城(史书记载董重质的情况)。
19秋季,七月,发大水,有的地方积水两丈深。
20起初,国子祭酒孔戣担任华州刺史,明州每年进贡蚶、蛤、淡菜(胡三省注:“蚶”是魁陆,纹理纵横,五味俱全,壳像瓦垄的,叫瓦垄蚶。“蛤”比蚶小,蚶壳厚,纹理像瓦垄;蛤壳薄,花纹像贝。《月令》说:雀进入大水变成蛤。《说文》说:百岁燕变成的,又说:老蝙蝠变成的,都不对。蚶、蛤都生长在海边潮汐往来的盐碱地。淡菜形状像蚌而小,黑壳,唇上有像茸毛的须,肉甘甜脆嫩),水陆转运的役夫劳苦耗费,孔戣上奏疏罢免了这件事(胡三省注:华州是京畿辅郡,从东南来的,水陆转运的役夫都经过这里,所以能说它的劳苦耗费而罢免)。甲辰日,岭南节度使崔咏去世,宰相上奏拟定代替崔咏的几个人,宪宗都不用,说:“前不久有劝谏进贡蚶、蛤、淡菜的人是谁,可以找到这个人任用他。”庚戌日,任命孔戣为岭南节度使。
21各军讨伐淮西、蔡州,四年不能攻克(九年冬天开始讨伐淮西),转运物资疲惫不堪,百姓甚至有用驴耕地的(牛在转运中累死,百姓到了没有牛耕地的地步)。宪宗也为此担忧,询问宰相。李逢吉等人争相说军队疲惫、财物枯竭,想停止用兵;只有裴度不说话,宪宗问他,他回答说:“我请求亲自去督战。”乙卯日,宪宗又对裴度说:“你真能为我去吗!”裴度回答说:“我发誓不和这叛贼共存。我近来看吴元济的上表,形势实在窘迫,只是各位将领心思不统一,不合力逼近他,所以没有投降罢了。如果我亲自到行营,各位将领担心我夺取他们的功劳,一定会争相进军打败叛贼。”宪宗很高兴,丙戌日,任命裴度为门下侍郎、同平章事、兼彰义节度使,还充任淮西宣慰招讨处置使(看裴度不附和众人的议论,请求亲自督战,那么韩愈《平淮西碑》把功劳归于裴度,是有原因的)。又任命户部侍郎崔群为中书侍郎、同平章事。制书下达,裴度因为韩弘已经是都统,不想再担任招讨使,请求只称宣慰处置使;还上奏请求刑部侍郎马总为宣慰副使,右庶子韩愈为彰义行军司马,判官、书记,都是朝廷选拔的人,宪宗都听从了他。裴度将要出发,对宪宗说:“我如果消灭叛贼,就有回京朝见的日子;叛贼还在,就没有返回朝廷的日期。”宪宗为他流泪。
八月庚申日,裴度前往淮西,宪宗亲临通化门(长安城东面北来第一门)送行。右神武将军张茂和是张茂昭的弟弟,曾经在裴度面前炫耀自己有胆略;裴度上表任命他为都押牙,张茂和以生病推辞,裴度上奏请求斩他。宪宗说:“这是忠顺的人家(胡三省注:张茂和的父亲张孝忠、哥哥张茂昭镇守易定,比起河朔各镇算忠顺的),为你把他贬到远方。”辛酉日,贬张茂和为永州司马。任命嘉王傅高承简为都押牙(高承简担任嘉王傅,大概嘉王李运的儿子继承嘉王,所以设置府署官员。高承简是高崇文的儿子)。
李逢吉不想讨伐蔡州,翰林学士令狐楚和李逢吉交好,裴度担心他们联合朝廷内外的势力来阻挠军事(胡三省注:翰林学士在禁中,宰相在外朝,担心他们内外相应让皇上产生罢兵的想法),于是请求修改制书的几个字,并且说令狐楚草拟制书用词不当;壬戌日,罢免令狐楚为中书舍人。
22李光颜、乌重胤和淮西兵交战,癸亥日,在贾店战败。
23裴度经过襄城南面的白草原,淮西人用七百名精锐骑兵拦击;镇将楚丘人曹华得知后做好防备,击退了他们(楚丘是古代己氏县,隋开皇六年改叫楚丘,唐代属于宋州,今河南商丘北,《九域志》记载:在宋州东北七十里)。裴度虽然辞去招讨的名号,实际行使元帅的职权,以郾城为治所。甲申日,到达郾城。在此之前,各道都有中使监阵,进退不由主帅决定,胜利了就先让中使献捷报,失利了中使就百般凌辱;裴度上奏把他们都撤走,各位将领才能专掌军事,作战大多立功。
24九月庚子日,淮西兵侵犯溵水镇,杀了三名将领,焚烧粮草后离去。
25起初,宪宗做广陵王时,平民张宿因为能言善辩得到宠幸;等到即位,多次升官到比部员外郎(唐代比部郎属于刑部,掌管考核各部门官员的俸禄、公廨赃款、赋税劳役、拖欠的款项等,来全面了解内外的经费并总管考核)。张宿在外面招权纳贿,门下侍郎、同平章事李逢吉讨厌他。宪宗想任命张宿为谏议大夫,李逢吉说:“谏议大夫是重要职位,必须能评判朝政得失,才适合担任。张宿是小人,怎么能窃取贤人的职位!一定要用张宿,请求罢免我才行。”宪宗因此不高兴。李逢吉又和裴度意见不同,宪宗正依靠裴度平定蔡州;丁未日,罢免李逢吉为东川节度使。
26甲寅日,李愬将要攻打吴房(吴房是汉代的县,属于汝南郡。孟康说:本是房子国,楚灵王把房国迁到楚地;吴王阖庐的弟弟夫槩逃到楚,楚把这里封给他,为棠谿氏,所以叫吴房。现在吴房城的棠谿亭就是唐吴房县,属于蔡州;平定蔡州后,改为遂平县,今河南遂平),各位将领说:“今天是往亡日(胡三省注:阴阳家的说法,八月以白露后十八日为往亡,九月以寒露后第二十七日为往亡。往亡指凶日,《堪舆经》说:往是去,亡是无)。”李愬说:“我们兵力少,不足以交战,应该出其不意。他们因为往亡日不防备我们,正好可以攻击。”于是前往,攻克外城,斩首一千多级。剩下的人坚守内城,不敢出战,李愬领兵返回引诱他们,淮西将领孙献忠果然率领五百名精锐骑兵从背后追击;大家惊慌,将要逃跑,李愬下马坐在胡床上(胡三省注:胡床现在叫交床,形制本来从外族传来。隋因为谶语有“胡”字,改叫交床。唐代还叫胡床),下令说:“敢退的斩首!”回军奋力作战,孙献忠战死(胡三省注:《旧唐书·传》作“孙忠宪”,现在依从《平蔡录》),淮西兵才撤退。有人劝李愬乘胜攻打内城,可以攻克。李愬说:“这不是我的计策。”(定下进入蔡州的计策,不在于攻取吴房)。领兵返回营地。
李佑对李愬说:“蔡州的精兵都在洄曲(胡三省注:《旧唐书·吴元济传》说:“李佑说:‘吴元济的精锐军队大多在时曲。’”按《李光颜传》说:“董重质放弃洄曲军。”《李愬传》说:“分五百人截断洄曲路。”又说:“洄曲子弟回来求寒衣。”然而《吴元济传》错误,应当是洄曲。我认为洄曲就是时曲),以及四周防守,守卫州城的都是老弱士兵,可以乘虚直抵州城。等叛贼将领得知,吴元济已经被擒获了。”李愬认为对。冬季,十月甲子日,派遣掌书记郑澥到郾城,秘密告诉裴度。裴度说:“用兵不出奇就不能取胜,常侍的妙计很好。”(李愬检校左散骑常侍,镇守唐、邓、随,所以裴度这样称呼他)
27宪宗最终任用张宿为谏议大夫,崔群、王涯坚决劝谏,不听;于是请求任命他为权知谏议大夫,宪宗答应了。张宿因此怨恨执政和正直的人士,和皇甫镈内外勾结,诬陷赶走他们。
28裴度率领幕僚属官在沱口(《九域志》记载:郾城县有沱口镇)观看筑城,董重质率领骑兵从五沟(五沟在洄曲北面)出兵,拦击他们,大声呼喊着前进,拉满弓箭,拔出刀剑,形势将要危及裴度。李光颜和田布奋力作战,抵抗他们,裴度才得以入城。叛贼撤退,田布扼守他们在沟中的归路,叛贼下马越过沟,坠落被压死的有一千多人。
29辛未日,李愬命令马步都虞候、随州刺史史旻留守文城,命令李佑、李忠义率领三千名突将为前锋,自己和监军率领三千人为中军,命令李进诚率领三千人殿后。军队出发,不知道去向;李愬说:“只向东走!”走了六十里,夜晚,到达张柴村,全部杀死那里的守卫士兵和烽子(唐代凡是烽火台,有烽帅、烽副;烽子大概是守卫烽火台的士兵,守望紧急情况而举烽火的人。杜佑说:一个烽火台六人,五人做烽子,轮流知道时间、观察动静,一人为烽率,掌管文书、符信、转递文书)。占据他们的栅寨,命令士兵稍作休息,吃干粮,整理马具,留下五百名义成军镇守,来截断洄曲和各道的桥梁,又在夜晚领兵出门;各位将领询问去向,李愬说:“进入蔡州捉拿吴元济!”各位将领都大惊失色。监军哭着说:“果然落入李佑的奸计!”当时刮大风下雪,旌旗被撕裂,冻死人马随处可见。天色阴暗漆黑,从张柴村向东的道路,都是官军从未走过的,人人都认为必死无疑;但害怕李愬,不敢违抗。半夜,雪下得更大,走了七十里,到达蔡州城;(靠近城有鹅鸭池,李愬命令击打它们来混淆军队的声音)。
自从吴少诚抗拒朝廷命令,官军不到蔡州城下三十多年(德宗贞元二年,吴少诚占据蔡州,到这时三十二年),所以蔡州人不做防备。壬申日,四更时,李愬到达城下,没有一个人知道。李佑、李忠义挖城墙,作为先登的人,勇士跟着他们;守城的士兵正在熟睡,全部被杀,而留下打更的人,让他们像原来一样打更。于是打开城门让众人进入,到内城,也是这样,城中都没有察觉。鸡叫时,雪停了,李愬进入吴元济的外宅(节度使的外宅)。有人告诉吴元济说:“官军到了!”吴元济还在睡觉,笑着说:“俘虏抢东西罢了!天亮后当全部杀掉他们。”又有人告诉说:“城陷了!”吴元济说:“这一定是洄曲的子弟来我这里求寒衣。”起来,到庭院中倾听,听到李愬军的号令说:“常侍传令。”回应的有近万人。吴元济才害怕,说:“什么样的常侍,能到这里!”于是率领身边的人登上牙城抵抗。
当时董重质拥有一万多精兵占据洄曲。李愬说:“吴元济所指望的,是董重质的救援!”于是寻访董重质的家,厚待他们,派遣他的儿子董传道带着书信开导董重质;董重质于是独自骑马到李愬那里投降。
李愬派遣李进诚攻打牙城,毁坏外门,占领甲库,取出器械。癸酉日,又攻打,焚烧南门,百姓争相背负柴草帮助,城上的箭像刺猬毛一样密集(李愬军聚集射箭,箭射在城上像刺猬毛,形容很多)。傍晚时,门被毁坏,吴元济在城上请罪,李进诚用梯子接他下来。甲戌日,李愬用囚车押送吴元济前往京城(德宗贞元二年,吴少诚得到蔡州,传了三代,三十二年后灭亡)。(胡三省注:《旧唐书·李愬传》说:“这个月七日,派判官郑澥向裴度报告日期。十日夜晚,以李佑率领突将三千人为先锋,李愬自己率领中军三千人,田进诚以后军三千人殿后前进。”《吴元济传》说:“十一月,李愬夜晚出兵,令李佑为先锋,十日夜晚到蔡州城下。”《实录》说:“李愬在十月将要袭击蔡州,先七天,派判官郑澥向裴度报告出师日期。”按先七天,就是《平蔡录》所说的“八日甲子”;而《李愬传》误作“七日”,又说“十日夜晚率军出发”,也错误。《吴元济传》说“十一月,李愬出兵”,尤其错误。《裴度传》说:“十月十一日,李愬袭破悬瓠城,擒获吴元济”,也错误。按十月戊午朔,韩愈《平淮西碑》说:“壬申日,李愬用俘获的叛贼将领,从文城,趁着天降大雪,疾驰二百里。”就是十五日;又说:“在半夜到达蔡州,攻破城门,擒获吴元济献上。”就是十六日。《实录》说“己卯日捉住吴元济”,是奏报到的日期。现在依从《平蔡录》)。并且向裴度报告。当天,申、光二州和各镇兵二万多人相继来投降。
自从吴元济被擒获,李愬没有杀一个人,凡是吴元济的官吏、部下、厨房马厩的士兵,都恢复他们的职位,让他们不怀疑(推心置腹),然后驻守在球场等待裴度(球场)。
30任命淮南节度使李鄘为门下侍郎、同平章事。
31己卯日,淮西行营上奏俘获吴元济,光禄少卿杨元卿对宪宗说:“淮西有很多珍宝,我知道在哪里,去取一定能得到。”宪宗说:“我讨伐淮西,是为百姓除害,珍宝不是我所追求的。”
32董重质离开洄曲军后,李光颜驰马进入他的营垒,他的部众全部投降。庚辰日,裴度派遣马总先进入蔡州安抚。
辛巳日,裴度树起彰义军节,率领一万多名投降的士兵入城,李愬带着弓箭袋出迎,在路边下拜(胡三省注:“櫜”用来藏弓,“鞬”用来藏箭。郑玄说:道左是道东。我按古代乘车崇尚左边,所以在车下迎接下拜的都拜在道左。大概从北而来的以道东为左,从南而来的以道西为左,从东西而来的也随着车的方向分左右。郑玄举了一个方面。所以孔颖达《正义》说:凡是说左右,以南向、西向为正,大概南向是君道,西向是主道)。裴度将要避开,李愬说:“蔡人顽固叛逆,不知道上下的名分几十年了,希望您趁机展示,让他们知道朝廷的尊贵。”裴度于是接受了(史书记载李愬识大体,不是当时各位将帅能比得上的)。
李愬返回文城驻军(裴度进入蔡州后,李愬返回文城驻军,这都是识大体、守规矩的地方,又不是各位将帅依仗功劳想独占地方谋取私利能比的),各位将领请求说:“起初您在朗山战败却不担忧,在吴房取胜却不攻取(事情都见上文),冒着大风大雪却不停止,孤军深入却不害怕,然而最终成功,都是大家不明白的,斗胆问是什么原因?”李愬说:“朗山失利,叛贼就会轻视我们而不防备。攻取吴房,他们的部众就会逃奔蔡州,合力固守,所以保留它来分散他们的兵力。风雪阴暗,烽火不能传递,不知道我们到达。孤军深入,人们都会拼死作战,战斗力自然加倍。看长远的人不看近处,考虑大事的人不计较小节,如果夸耀小胜利,顾忌小失败,先自己扰乱自己,哪里有时间立功呢!”大家都佩服(我按李愬进入蔡州,确实是奇功。史家叙述他和各位将领谈论用兵策略取胜的原因,遣词造句,其实效仿《史记》《汉书》韩信在井陉作战事情的写法。但李愬平定蔡州的事情,还可以发扬,像唐末王式平定裘甫的事情,又效仿李愬平定蔡州功劳的叙述。至于他们所对抗敌人的强弱,所谋划的范围大小,本来不能欺骗有见识的人,文辞超过实际的地方很多,学者对此要明察)。李愬自己节俭而厚待士兵,知道贤才就不怀疑,看到能做的事就果断决定,这是他成功的原因。
裴度用蔡州士兵作为牙兵,有人劝谏说:“蔡人中反复无常的还很多,不能不防备。”裴度笑着说:“我是彰义节度使,首恶已经擒获,蔡人就是我的人,又怀疑什么呢!”蔡人听说后感动得流泪(裴度平定蔡州,蔡人不再叛乱,有见识的人知道原因吗!)。在此之前,吴氏父子拥兵自重(胡三省注:吴氏父子指吴少阳、吴元济),禁止百姓在路上相对私语,夜晚不允许点燃蜡烛,有以酒食相互往来的判死罪(盗贼也有规矩,这是他们用法律约束下属,用来自我防备)。裴度任职后,下令只禁止盗贼,其余都不追究,往来的人不限昼夜,蔡人开始知道有百姓的乐趣(解开人的束缚,能让他们舒展四肢,大舒一口气,难道不愉快吗!)。
甲申日,下诏韩弘、裴度列举平定蔡州的将士功劳情况和蔡州投降的将士,都分等级上报(胡三省注:史炤说:指将士有功的分等级排列。我认为当时诏旨既让韩弘、裴度分等级排列平定蔡州将士的功劳情况,而蔡州投降的将士,有在吴元济未被擒获前投降的,有在吴元济被擒获后投降的,有先曾抵抗杀死官军势穷力竭才投降的,有先通诚意想投降却没能自己前来的,也让韩弘、裴度分等级列出情况上报。史炤的说法,举了一个而遗漏了一个)。淮西州县的百姓,免除赋税徭役二年;邻近叛贼的四州,免除明年的夏税(胡三省注:邻近叛贼的四州指陈、许、颍、唐;多次遭受蔡人攻打劫掠,又供应官军,所以免除明年夏税来优待他们)。官军战死的,都为他们收葬,供给他们家人五年的衣服粮食;那些因作战伤残的,不停止供给衣服粮食(为死者安葬,又赡养他们的家人,伤残的人终身供养。伤残指因作战伤折腰脊手足,不再是完整的人、能为社会所用的人)。
十一月丙戌朔日,宪宗亲临兴安门接受俘虏(大明宫南面五门,兴安门在最西边),于是用吴元济献祭宗庙社稷,在独柳下斩首。
起初,淮西人被李希烈、吴少诚的威势虐待胁迫,不能自拔,时间长了老人衰老,年轻人长大,安于叛逆,不再知道有朝廷。从吴少诚以来,派遣各位将领出兵,都不用法制约束,听任各自根据情况自行作战,所以人人能充分发挥自己的才能。韩全义在溵水战败时(事情见二百三十五卷德宗贞元十六年),在他的营帐中得到朝廷权贵给他的问候书信,吴少诚捆起来展示给众人说:“这些都是公卿嘱托韩全义的书信,说攻破蔡州时,请求把一名将士的妻女给他们做婢妾。”因此大家都愤怒,拼死为叛贼效力;虽然在中原,他们的风俗粗犷暴戾(考察《汉书·地理志》,汝南的户口是各郡中最多的,古人说汝、颍多奇士,到唐代却粗犷暴戾到这种地步,是习俗改变人啊),超过了夷狄(唉!我担心后人看现在,也像现在看过去一样)。所以用三州的部众,天下的军队围攻它,四年后才攻克。
官军攻克吴元济时,李师道招募人出使蔡州,观察形势,牙前虞候刘晏平应募,从汴州、宋州之间出发,秘密前行到蔡州。吴元济大喜,厚礼相待后遣送他。刘晏平回到郓州(今山东东平西北),李师道屏退别人询问他,刘晏平说:“吴元济在外面部署几万军队,处境如此危险,却每天和仆妾在里面游戏下棋,安然没有忧虑的神色。在我看来,大概一定会灭亡,不久了!”李师道一向依靠淮西作为援助,听到后又惊又怒,不久捏造其他罪过,用杖打死了他(以刘晏平善于观察,他的见识一定有过人之处。李师道不能真心听取意见来寻求自我保全的办法,却愤怒杀死他,最终也一定会灭亡)。
戊子日,任命李愬为山南东道节度使,赐爵凉国公;加授韩弘兼侍中;李光颜、乌重胤等人各自升官不等。
33旧制度,御史二人掌管驿站;开元年间,令监察御史兼巡传驿,到二十五年,以监察御史检校两京馆驿。大历十四年,两京用御史一人掌管馆驿,号称馆驿使。壬辰日,下诏用宦官为馆驿使。左补阙潾劝谏说:“内臣和外臣的事务,职责各有不同,关键在于堵塞越权的源头,断绝越位的苗头。事情有不合适的,一定要在开始时戒备;命令有妨碍的,不一定在于事情大小。”宪宗不听。
34甲午日,恩王李连去世(李连是代宗的儿子)。
本章未完,点击下一页继续阅读。