第241章 《瓷韵千年》海上贸易戏份拍摄,还原清代商船航行(1/2)
随着《瓷韵千年》国内制瓷场景拍摄接近尾声,剧组将镜头转向“清代青花瓷海上贸易”这一核心篇章。海上贸易戏份不仅是展现“青花瓷如何跨越重洋影响世界”的关键载体,更是还原“清代海上丝路繁荣景象”的重要窗口。为确保场景真实、细节严谨,剧组耗时两个月在广东广州、荷兰阿姆斯特丹两地完成取景筹备,从1:1复刻清代广船,到按清代工艺仿制青花瓷道具,再到创新融合实景与特效的拍摄手法,每一步都围绕“还原历史、呈现壮阔”展开,最终交出了一份让历史界认可的拍摄答卷。
海上贸易戏份的取景需同时展现“清代中国商船出发港”与“欧洲商船抵达港”的风貌,剧组最终选定广东广州与荷兰阿姆斯特丹,两地不仅是清代海上丝路的重要节点,更保留了大量与贸易相关的历史遗迹,为场景还原提供了天然优势。
广州黄埔古港是清代“一口通商”时期的重要外贸港口,大量青花瓷从这里装船远航。为还原清代码头的繁忙景象,剧组在黄埔古港遗址旁搭建了“清代贸易码头”实景,涵盖码头栈桥、货仓、商号、海关署等设施:
码头栈桥:参照清代《粤海关志》记载,搭建长50米的木质栈桥,栈桥两侧设置“系船柱”(采用清代铁铸工艺,表面做旧处理,模拟长期海水浸泡的锈迹),栈桥上铺设“青石板”(从当地老建筑拆运而来,保留清代磨损痕迹),栈桥边缘摆放“装卸货物用的竹筐、麻绳”,甚至在栈桥角落设置“供搬运工休息的石凳”,石凳上刻有“乾隆二十五年造”的字样,细节处凸显历史感;
货仓与商号:码头旁搭建两座清代风格货仓,货仓墙体采用“青砖砌筑”,屋顶覆盖“小青瓦”,仓内设置“木质货架”,货架上整齐堆放“待装船的青花瓷箱子”(箱子外贴有“广彩瓷”“景德镇窑”等标签,符合清代货物标识习惯);货仓周边开设“广源号”“同顺行”等商号(均为清代真实存在的外贸商行),商号门面悬挂“木质招牌”,门内摆放“清代算盘、贸易账簿”,账簿上用毛笔记录“青花瓷品名、数量、目的地”,还原清代商人洽谈贸易的场景;
海关署:为展现清代外贸管理体系,剧组复刻了“粤海关黄埔分关”署衙,署衙内设置“关税登记桌”,桌上摆放“清代海关印信、关税则例”,墙面悬挂“清代广州港全图”,图中标注“商船停泊区、货物查验区”等区域,甚至安排群演扮演“清代海关官员”,身着“蓝色官袍”,手持“验单”,模拟“查验青花瓷货物”的流程,让码头场景更具生活气息。
阿姆斯特丹港是清代青花瓷进入欧洲的重要枢纽,剧组在阿姆斯特丹老港区域搭建“17世纪欧洲贸易码头”,还原青花瓷抵达欧洲后的卸货与交易场景:
欧洲码头设施:码头采用“石质结构”(模拟荷兰传统码头建筑风格),码头上设置“起重机”(木质结构,采用清代欧洲机械设计,可手动操作吊起青花瓷箱子),周边搭建“荷兰东印度公司仓库”(红砖墙体,拱形窗户,仓库外悬挂“荷兰东印度公司旗帜”),仓库内设置“木质货架”,货架上分类摆放“从中国运来的青花瓷、茶叶、丝绸”,货物旁贴有“中文与荷兰文对照标签”,还原清代中欧贸易的货物管理方式;
欧洲商号与市集:码头附近开设“欧洲瓷器商号”,商号门面采用“玻璃橱窗设计”(17世纪欧洲新兴商铺样式),橱窗内展示“精品青花瓷”,店内摆放“欧洲贵族订购青花瓷的订单”(用羽毛笔书写,标注“器型、纹样、数量”);商号周边设置“贸易市集”,市集内有“瓷器鉴定师”(群演扮演,身着欧洲传统服饰,手持放大镜品鉴青花瓷)、“货币兑换商”(模拟清代白银与欧洲金币的兑换场景),生动展现青花瓷抵达欧洲后的贸易链条。
海上贸易戏份的核心道具是“清代广船”与“青花瓷货物”,剧组联合历史学者、造船工匠、非遗传承人,耗时三个月完成复刻,确保每一处细节都符合清代历史记载。
广船是清代适合远洋航行的代表性商船,具有“船体宽大、抗风浪能力强”的特点。剧组参照清代《船政全书》记载与广州博物馆藏广船模型,1:1复刻了一艘长30米、宽8米的广船:
船体结构:船体采用“铁力木”(清代广船常用木材,质地坚硬,耐海水腐蚀)打造,船底采用“双层木板”设计(增强抗沉性),船身涂刷“桐油与石灰混合的防腐层”(模拟清代造船工艺,表面呈现深褐色,做旧处理后展现“长期航行的磨损痕迹”);船首雕刻“虎头图案”(清代广船常见装饰,寓意“镇水避邪”),船尾设置“舵楼”(木质结构,供船长指挥航行),舵楼内摆放“清代罗盘、海图”(海图标注“广州至阿姆斯特丹的航线”,采用清代航海绘图风格);
船上设施:船舱分为“货舱、船员舱、驾驶舱”三部分:货舱内设置“木质隔层”(用于分层堆放青花瓷箱子,避免航行中碰撞损坏),隔层之间铺设“稻草”(清代保护瓷器的常用方式);船员舱内摆放“木质床铺、陶罐、炊具”,模拟船员日常生活场景;驾驶舱内设置“舵轮”(直径1.5米,木质结构,表面包裹铁皮)、“望远镜”(黄铜材质,仿照清代进口欧洲望远镜样式),甚至在驾驶舱墙壁上张贴“船员作息表”(用毛笔书写,标注“值班时间、航行注意事项”);
航行设备:船上配备“清代航海仪器”,包括“罗盘”(铜制外壳,指针采用“天然磁石打磨”,盘面标注“二十四向”)、“测深锤”(用于测量海水深度,锤体刻有“刻度”)、“牵星板”(用于夜间导航,通过观测星辰高度判断方位),这些设备均由非遗工匠按清代工艺仿制,确保与历史原貌一致。船上装载的青花瓷是海上贸易戏份的核心道具,剧组邀请景德镇10位非遗传承人,按清代不同时期的青花瓷工艺,仿制了2000件青花瓷,涵盖“碗、盘、瓶、罐”等器型,确保器型、纹样、釉色完全贴合历史:
器型设计:参照故宫博物院藏清代青花瓷,确定“青花缠枝莲纹碗”“青花山水纹盘”“青花龙纹瓶”等器型,例如“青花缠枝莲纹碗”采用“敞口、深腹、圈足”设计,碗口直径15厘米,高度8厘米,与清代康熙年间的同类器型完全一致;“青花龙纹瓶”采用“梅瓶造型”,小口、短颈、丰肩,高度30厘米,符合清代雍正年间的审美风格;
纹样绘制:纹样均由非遗传承人手工绘制,采用“清代青花料”(浙料、珠明料),绘制“缠枝莲纹、山水纹、龙纹、人物纹”等清代常见纹样,例如“青花山水纹盘”绘制“清代江南水乡景色”,画面中有“渔船、小桥、茅屋”,采用“分水皴法”(清代青花瓷绘制技法),使青花颜色呈现“浓淡层次”;“青花人物纹碗”绘制“八仙过海”图案,人物形象“线条流畅,神态生动”,符合清代民间青花瓷的纹样特点;
烧制工艺:采用“清代柴窑烧制工艺”,窑火温度控制在1300c左右,确保青花瓷釉色呈现“清代特有的青蓝色”,釉面光滑,无现代工艺的“光亮感”。部分青花瓷还特意“制造细微瑕疵海上贸易戏份需展现“商船穿越马六甲海峡”“遭遇风浪”“抵达欧洲港口”等场景,单纯依靠实景拍摄难以呈现“远洋航行的壮阔与艰险”,剧组采用“实景船只+海上实景+后期特效”的融合手法,既保证历史真实性,又增强视觉冲击力。
“清代广船从广州黄埔古港出港”是海上贸易戏份的开篇,剧组采用“全实景拍摄”,搭配群演与道具,还原清代商船出港的繁忙场景:
拍摄场地:选择广州南沙海域(水质清澈,视野开阔,符合清代港口周边海域环境),实景广船停靠在临时搭建的“清代码头”旁,码头上安排200名群演,分别扮演“搬运工、商人、船员、海关官员”:搬运工身着“粗布短打”,肩扛“青花瓷箱子”(箱子外裹稻草),往返于码头与货舱之间;商人身着“绸缎长衫”,手持“贸易文书”,与船员交流“装船进度”;海关官员身着“官袍”,在码头查验“货物清单”,偶尔用毛笔在清单上批注;
镜头运用:采用“全景+中景+特写”结合的镜头语言:全景镜头展现“广船停靠码头、周围船只林立”的壮阔场景,凸显清代广州港的繁荣;中景镜头跟随“搬运工”拍摄“装船过程”,展现“船员与搬运工协作”的细节;特写镜头聚焦“商人与船员交接文书”“海关官员盖印”的动作,增强场景的真实感;
氛围营造:通过“声音与光影”烘托氛围:现场播放“清代码头的环境音”(搬运工的号子声、船只的铃铛声、商人的交谈声);采用“自然光+人工光”结合的方式,上午拍摄时利用“柔和的晨光”,展现码头的“宁静与繁忙并存”;下午拍摄时利用“夕阳余晖”,为广船镀上“金色轮廓”,营造“商船即将远航的庄重感”。
商船穿越马六甲海峡”是海上贸易戏份的高潮,需展现“海峡的狭窄”“风浪的险恶”,剧组创新采用“实景拍摄+后期特效”的方式,平衡历史真实性与视觉效果:
基础镜头拍摄:选择“广东湛江海域”(海域形态与马六甲海峡相似,风浪较小,适合实景船只拍摄),实景广船在平静海域航行,拍摄“船员在甲板上工作”“船长指挥航行”等基础镜头:船员身着“短衫长裤”,有的“调整船帆角度”,有的“检查青花瓷货物固定情况”,有的“用测深锤测量海水深度”;船长站在舵楼,手持“望远镜”眺望远方,偶尔用“手势”向船员下达指令;
后期特效制作:特效团队根据“清代航海日记”记载的“马六甲海峡风浪情况”,为基础镜头添加“海浪起伏”“海风特效”:海浪高度设置为1-2米,呈现“不规则起伏”,使船身产生“轻微晃动”(模拟真实航行状态);海风特效通过“船帆飘动”“船员衣物摆动”“甲板上绳索摇晃”展现,增强场景的动态感;同时,在画面角落插入“清代商船航行路线图”动画(采用清代地图风格,标注“广州-马六甲海峡-印度洋-阿姆斯特丹”的航线,用“红色箭头”指示航行方向),让观众直观了解商船的航行轨迹;
细节补充:为凸显“航行的艰险”,特效团队还添加“海鸟环绕船只”“远处岛屿轮廓”等元素,还原马六甲海峡的“自然环境”;在船舱内拍摄“船员应对风浪”的镜头时,通过“倾斜镜头”(模拟船身晃动)、“蜡烛火焰摇曳”(增强氛围),展现船员在风浪中的“紧张与坚守”。
“广船抵达阿姆斯特丹港”场景需展现“欧洲码头的异域风情”与“青花瓷受到欧洲人追捧”的画面,剧组采用“实景搭建+历史影像资料参考”的方式拍摄:
本章未完,点击下一页继续阅读。