首页 > 灵异恐怖 > 诗词一万首 > 第937章 李白《古风·其二十七》

第937章 李白《古风·其二十七》(2/2)

目录

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“碧草晚”以草木凋零喻时光流逝,“秋风寒”点出环境的凉薄,美人的“恐”与“泣”,实为诗人的深层焦虑:怕岁月蹉跎,一身才学随“秋风”老去;怕理想如“碧草”遇寒而枯,最终空有壮志而无所成。这里的“泣”不是软弱,而是对“时不我待”的痛惜——如他“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”的急迫,在豪放之下藏着对生命短暂、机遇难逢的清醒。

4.纤手怨玉琴,清晨起长叹

“玉琴”是才华的象征(诗人以“笔”为“琴”,以诗为“乐”),“怨”字道尽不甘:不是怨无人欣赏容貌,而是怨“玉琴”(才华)空有清越之音,却遇不上能听懂的“知音”(明主、时代)。“清晨长叹”将时间拉到最清醒的时刻,“长叹”里有对现实的无奈(如“大道如青天,我独不得出”的愤懑),更有对“怀才不遇”的反复咀嚼——清醒的痛苦,比浑噩的麻木更显沉重。

5.焉得偶君子,共乘双飞鸾

“君子”绝非普通的“良人”,而是诗人心中的“明主”“知音”——如他追慕的谢安,既能运筹帷幄,又能与君主“共乘”天下;“双飞鸾”化用仙人乘鸾的典故,喻指“君臣相得、共治天下”的理想状态(如刘备与诸葛亮“如鱼得水”)。末句的“求偶”,实则是对“知遇之恩”的呐喊:他不想做孤高的“云端绮楼”,而愿与“君子”并肩,让才华化作“鸾鸟”的羽翼,共同翱翔于盛世长空。

句译:

1.燕赵有秀色,绮楼青云端

燕赵之地有位容貌出众的女子,她居住的华美楼阁高耸入云,仿佛在青云边上。

2.眉目艳皎月,一笑倾城欢

她的眉眼比皎洁的月光还要明艳,微微一笑,便能让全城的人都为之欢喜倾倒。

3.常恐碧草晚,坐泣秋风寒

她常常担忧时光流逝如草木凋零,独自坐在那里,在寒凉的秋风中默默垂泪。

4.纤手怨玉琴,清晨起长叹

她纤细的手指抚过玉琴,琴声里满是幽怨;清晨刚起身,便忍不住发出长长的叹息。

5.焉得偶君子,共乘双飞鸾

怎样才能遇到一位志同道合的贤德君子,一同乘着双飞的鸾鸟,去往理想的境地呢?

全译:

燕赵大地有位绝美的女子,她的绣楼高耸入云,仿佛架在青云边上。

她的眉眼比皎洁的月光还要明艳,微微一笑,便能让全城人都感到欢悦。

可她总怕岁月像青草般匆匆凋零,常常在寒凉的秋风里静坐垂泪。

纤细的手指拂过玉琴,琴声里满是难言的幽怨;清晨刚起身,就忍不住发出长长的叹息。

怎样才能遇上一位心意相通的君子,一同乘着双飞的鸾鸟,飞向那理想的远方呢?

目录
返回顶部