第358章 我不知道怎么回答(2/2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
坐在第三排的那个NBC女记者,下意识地捂住了嘴。
“我不知道怎么回答他。”
陈时安说。
声音很低,很低。
“因为宾州也快没油了。我们只能撑到这个月底。”
“再往外送,宾州自已的人也要开始冷。”
“而不往外送,那些比我们更冷、更穷、更没有人记得的地方——怎么办?”
他停了一下。
“联邦还在开会。还在研究。还在说‘继续谈’。”
来自《费城问询报》的记者摇了摇头,动作很小,但旁边的人都看见了。
“他们开会的时候,又有人冻死了。”
陈时安的声音拔高了一点,不是喊,是那种从胸腔里涌出来的、压不住的东西。
“整个联邦,这个冬天,至少冻死了几百人。”
“不是估计,是已经确认的数字。”
“明尼苏达全州,到目前为止,确认冻死的有四十一人........”
“这些还只是报上来的。那些没有人统计的地方,那些连报纸都不去的小镇,那些死在偏远农场的、死在深山里的、死在没有人知道的地方的人。”
“还有多少?”
发布厅里只剩下陈时安的声音和摄像机的嗡嗡声。
没有人咳嗽,没有人翻纸,没有人交头接耳。
“几百人。不是数字。”
“是人。”
“是有名字的人。”
“是有过妻子、有过孩子、有过工作、有过梦想的人。”
“是曾经在某个早晨推开窗户、呼吸过新鲜空气的人。”
“是在某个夏天的傍晚、坐在门廊上喝过啤酒、看着太阳落下去的人。”
一个从CBS来的年轻摄像师,从取景器后面抬起头,看了陈时安一眼。
干了三年的新闻,他以为自已对这种事情已经麻木了。
但他发现自已没有。
“但现在他们死了。死在零下几十度的黑暗里,死在没有人敲门的小屋里,死在距离门口只差一步的地方。”
陈时安缓了一下,声音低了下去。
“那个写信给我的人,那个在信封背面写下‘能不能帮帮我们’的人——他在等一个回答。”
陈时安的声音低了下去,像是在跟镜头后面那个人单独说话。
“我告诉我的幕僚长,先送一批过去救命。他说,先生,我们的油也坚持不到月底了。”
陈时安停了一下。
“我还是让他送过去了。我说我来想办法。”
“我想了一个晚上。”
他抬起眼睛,看着镜头。
“我没有想到什么办法。”
发布厅里一片死寂。
陈时安站在那里,没有再说话。
沉默了几秒。
“我想告诉联邦政府——先把党争放一边,先看看这个国家的民众。”
他的声音不高,但每个字都很清楚。
“美利联邦是世界上最伟大的国家。”
“我们上过月球,我们的军队管着全世界的事情。”
他停了一下。
“但是现在呢?你们看看现在还剩下什么?”
“加油站没有油,工厂关了门,工人在失业。有人在零下四十度的屋子里冻死。”
他抬起眼睛,看着镜头。
“而联邦在干什么?在跟中东谈判。”
“一遍又一遍地谈判。谈石油,谈价格,谈什么时候恢复供应。谈了几个月了,谈出什么了?”
“什么都没谈出来。”
“他们坐在有暖气的会议室里,喝着咖啡,翻着文件,说‘我们需要更多时间’。”
“但外面的人没有时间了。冻死的人没有时间了。”
没有人鼓掌。
没有人叫好。
甚至没有人点头。
不是因为不同意。
是因为所有人都知道,他说的是真的。
联邦确实在谈判。
谈判确实没结果。
冻死的人确实不会等。
这些话不是什么新鲜道理,但没有人敢在镜头前这么说。