第61章 把答案留给孩子们(2/2)
还是坐在刘峰身边的梁晓生是老实人,开口道。
“林小姐,你可以这么翻译,就说我们华夏的莎士比亚,从2000年前就开始书写我们国家的幽默歷史了。”
不过刘峰听到却微微皱眉。
莎士比亚能和太史公比吗不过他也想不出什么好的外国人能比喻了。
於是强调了一句。
“没错,不过要补充说明,我们华夏的莎士比亚,记载歷史不仅在当时的条件下十分严谨,並且具有极高文学价值。”
“无韵之离骚,你可以这么说,他的史诗和诗歌一样优美,只是没有韵律。”
现场有些年轻人都不禁为刘峰的发言,由衷感到自豪,隨即轻笑喝彩!
而埃莉诺听完陈威廉磕磕绊绊地翻译后,神色未变,开口道。
“哦,刘先生,没想你是一位优秀的爱国者。”
“不不不,埃莉诺女士,我首先是一名马列主义者,然后才是爱国者,我更爱,和我一样的普通人。”
“我当然理解,刘先生,我们还是开始谈这篇小说的事吧我觉得你这篇小说似乎很有趣,刚才特厂长也介绍,这是刊登在你们国家最顶尖的儿童文学杂誌上的。”
“没问题,我会知无不言,言无不尽。”
於是埃莉诺便开始让陈威廉开始逐句翻译內容,但很快刘峰便看不下去了。
哪有当著我这个作者的面,篡改我本意的
请不要过度阅读理解!
於是刘峰开口,简单介绍故事內容梗概,以及表达的內核。
“这不只是一个童话。”
他指了指杂誌上“天道无私,流传后世”的字样,一字一句地说。
“这是关於知识——关於谁拥有它,谁控制它,谁就可获得垄断地位,从而形成.......统治。”
“一位底层的小仙,偷了一部本应属於所有人的天书,而不只是神仙。他因此受罚,就像你们的普罗米修斯。”
“而法术,则照出了官吏与皇帝的贪婪。”
听完林丁丁的翻译后,埃莉诺作为记者和观察者的思维瞬间发散。
她蔚蓝色的眼睛里闪过一丝惊愕,隨即被一种锐利的、近乎兴奋的理解所取代。
她完全没料到,在一本东方儿童杂誌的奇幻故事里,竟会触摸到如此坚硬而现代的內核。
在她此刻的脑海中,1979年英国的现实与眼前的故事產生了强烈的共振。
“谁控制知识”
这直指英国国內正激烈辩论的教育公平与阶层固化问题。
公立学校与私立学校、牛津剑桥与普通大学之间的鸿沟,何尝不是一种知识的垄断与区隔
故事里天庭对天书的垄断,让她瞬间联想到了英国社会隱形的知识壁垒。
埃莉诺身体微微前倾,之前的礼貌性好奇已被专业的探究欲取代。
她绕过陈威廉,直接对刘峰说。
“刘先生,你的故事……它很勇敢。”
“它讲述反抗,揭露权力的丑陋,而且毫不掩饰结局的代价(指袁公被捉回天庭)。”
“这在西方的儿童故事里很少见,它们更倾向於给出一个圆满的答案。”
刘峰听到这不免想到,太阳底下没有新鲜事,我们这其实也喜欢包饺子结局。
埃莉诺直接说出评价。
“你通过孩子的眼睛,讲述了一个成年世界的寓言。”
“这不仅是左翼的……这简直是一场给孩子看的、关於社会结构的启蒙课。”
“请问,您是从伟人的《选集》中得出的灵感吗我注意到您的故事一直在强调五卷,而且不断再展示方法论.......”
刘峰连忙摆手打断,並且用眼睛盯住林丁丁和陈威廉,这句话绝不能翻!
“您的最后一个问题,抱歉,我不能回答.....”
“我想这个答案,还是留给孩子们吧。”
“他们才是以后的,早晨八九点钟的太阳,希望寄托在他们身上。”