第68章 集结的松枝(2/2)
这条石板古道...不是帝国人建造的,也不是矮人们的杰作。尺寸,还有规格对不上。而上面竟然还残留著某些形制很特別,精美繁杂的花纹铭饰,与帝国人稜角分明的风格,截然不同,绝非一系。
罗嵐之前就已注意到了这一点。俾斯麦橡树叶曾与自己提起过...那个古代人类民族的名字...对,翼民,也就是被帝国人极度敌视,已然被消灭殆尽的种族。
这条路,是由他们铺设的。
实在是讽刺啊。这个古民族,曾有过用精美花纹石板铺设的宽广大道,还有以洁白大理石砌造的宏大城市,但如今...都已逐渐淹没在了荒草丛中,被荒野所慢慢吞噬。
而他们的子孙,“我们”,这些人,被帝国人冠以了“野蛮人”的名號,就这样的,墮落了。
歷史无血亦无泪,唯有寂寞平沙空莽莽,伸向荒凉的四方。
脚步声纷沓的行军途中,罗嵐感觉夜色里有人在骑马接近自己,是个女人...一开始还以为是阿芙拉,但更靠近了,才发现是玛塔哈莉皂角哈丽。
“嘿,娜诺,”罗嵐打招呼道,“来给我们唱首歌,如何”
说完,罗嵐弹指拋给了她一枚银鹰幣。点唱嘛,应该的,可別贸然地,让巴黎红人舞娘的跌了身价。
娜诺接过钱幣,嫣然一笑。被玛塔哈丽重生之后,这个洗衣女郎容貌与身姿发生了翻天覆地的变化,在队伍里,完全是大眾情人的存在。只可惜,这过於明艷的美色...不是罗嵐的菜。
月光下,玛塔哈莉皂角哈丽开始引吭高歌——
“jailoignonfritàlhuile,(我爱油炸的洋葱,)
jailoignonquandilestbon.(我爱洋葱,它非常棒!)
jailoignonfritàlhuile,(我爱油炸的洋葱,)
jailoignon,jailoignon.(我爱洋葱,我爱洋葱。)”
呦,法语。罗嵐知道这欢快昂扬的一曲。某首大革命时期广受喜爱的进行曲。虽然他听得不多,但还是跟著在马上用手拍马鞍,打起来拍子。
玛塔哈莉皂角继续唱著——
“aupascaarades,aupascaarades,(前进,战友们,前进,战友们,)
aupas,aupas,aupas,(前进,前进,前进,)
aupascaarades,aupascaarades,(前进,战友们,前进,战友们,)
aupas,aupas,aupas.(前进,前进,前进。)”
竟然...逐渐地,有了越来越多的声音,加入了歌唱之中...罗嵐惊讶地看著四周,这支在月夜下行军,以参差不齐的法语,共同唱著同一首进行曲的小型军队。
艹啊...玛塔哈莉皂角教会了他们吗还是这些人自己听完歌之后就学来了
歌声,仍在继续迴荡在荒野上——
“unseuloignonfritàlhuile,(一个油炸的洋葱,)
unseuloignonnogeenlion,(一个洋葱改变我们,)
unseuloignonfritàlhuile,(一个油炸的洋葱,)
unseuloignonnogeenlion.(它將我们变成狮子。)
aupascaarades,aupascaarades,(前进,战友们,前进,战友们,)”
扑克牌蕴含的力量,远比你想像的更加强大。
“那些抽牌重生的,属於另一个世界的人物,他们带来的记忆、技艺、经验、思想...都可能通过某些关键的节点,不断扩大影响,最终,引发改变这个世界歷史进程的狂潮。”
阿芙拉说的是对的。罗嵐终於,完全信服了。
蝴蝶已经扇动了它的翅膀,世界的命运,终將...彻底地,被改变。