首页 > 历史军事 > 娇宠小职员,高嫁大领导 > 第103章 焦灼

第103章 焦灼(1/2)

目录

陶晶保持微笑:“Myjobistoehsidesuandeachotherpletely.”(我的工作是确保双方完全理解彼此。)

谈判继续进行。

陶晶逐渐进入状态,她不再只是一个被动的传声筒,而是在语言转换的间隙,敏锐地捕捉双方的情绪变化、肢体语言、潜台词。

她看到约翰逊在谈到某个技术参数时手指无意识地敲击桌面,这意味着那是他们的核心优势;

她看到陆励城在听到某个报价时睫毛轻微颤动,这意味着那个价格触及了他的底线。

这些细微的观察,她都通过翻译时的语气调整、用词选择,传递给了对方。

一个小时后,谈判暂时休会。

双方需要内部讨论。

陶晶走出谈判室时,腿都有些发软。

她靠在走廊的墙上,摘下耳机,才发现自己的后背已经被汗湿透。

“给。”一瓶矿泉水递到她面前。

陶晶抬起头,看到安澜站在面前,表情复杂。

“谢谢。”她接过水,喝了一大口。

“你做得……不错。”

安澜说这句话时,语气有些别扭,

“但我还是想提醒你,翻译的职责是客观传递信息,不是参与谈判。”

陶晶擦了擦嘴角:“安教授,您觉得什么是客观?把‘你们这是在抢劫’翻译成‘你们的要价较高’,是客观吗?还是应该传达出说话者的真实情绪和意图?”

安澜愣住了。

“我认为,”陶晶继续说,声音平静却有力,

“在商务谈判中,翻译不仅是语言的桥梁,更是文化的缓冲带。有些话需要软化,有些意图需要强调,这才是专业翻译的价值。”

说完,她拧上瓶盖,转身走向洗手间。

镜子里,她的脸颊因为紧张而泛红,但眼睛很亮,像有什么东西在燃烧。

她打开水龙头,用冷水拍了拍脸。清凉的感觉让她清醒了一些。

她看着镜子里的自己,忽然想起大学时那个总是坐在图书馆角落的女孩,那个因为家境普通而有些自卑,却总是默默努力着的女孩。

那个女孩从未想过,有一天她会坐在国际谈判桌前,为一个城市的未来贡献自己的力量。

门外传来脚步声,有人进来了。

陶晶迅速整理了一下头发,走出隔间。

在洗手台前,她遇到了从另一个谈判室出来的外宾,对方用英语问她某个分会场的位置。

陶晶流利地指了路,还提醒对方那个分会场下午有一场关于智能电网的讲座,如果感兴趣可以去听听。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部