第93章 必须帮一帮(1/2)
第93章必须帮一帮
连见过大风大浪的孙副主编,都要把手机拿远点,做两次深呼吸,才让自己的声音不走样。
“买到的什么书现在很多古书都是认为做旧的。”孙副主编说,“这旧书可非常有门道。”
赵既白说了两本书,他道,“应该不是做旧,我这几个月也看了不少旧书摊。书肯定是没有孙主编的《花》罕见。实话实说,我没想过孙主编能收藏这本书,那天我在照片里来回看了好几次。”
你要是说这话,孙副主编兴趣就盎然了,“赵老师也知道《鏨花》”
物以类聚人以群分,孙副主编的朋友也基本都是文化圈子的,都见多识广,但无一人知道这本书的来歷。主要这玩意,不关注这个领域,真就不清楚。
“这本书应该是光村利藻编写的那一部刀剑百科吧。”赵既白说,“他个人因为喜欢刀剑,所以根据自己的收藏品,编撰了这本匠人传记的书籍,可以说没有这本书,霓虹刀装具工艺就失传了。因为是私人藏书,根本没想过流传,因此复製本也不多。比较完整的一本现藏於根津美术馆,还真是美术馆一本,我一本。很厉害!”
“赵老师,我这可不是复製本。我这是印刻本。”孙副主编声音都有些跳跃,喜悦的心情就快压不住了。
“母本”赵既白恰到好处的愣神,“那不是比根津美术馆的还要珍贵非常好,霓虹抢了我们那么多古籍,我们也抢他们的。”
“这本书的获得也十分偶然,”孙副主编非常快速地把经歷讲述了一遍,是九十年代去霓虹出差,在一家书籍漫画的中古店购买的。
话语非常流畅,仿佛是精心编排了好多遍。其中还带著各种反转和惊险刺激。
待孙副主编讲完,赵既白等的人也到了————
“那行,下次有机会聊。”孙副主编闻言就掛断电话。
但有点意犹未尽,孙副主编还有不少古书收藏的故事想说。
“时刻都记得我这点小爱好,”孙副主编感觉自己对这个小友,实在有些不关注。
想到这里,孙副主编打通一个电话老友,“最近忙不忙,我给你找个活儿。
没时间也要抽出时间,老袁,我们认识这么多年,我没求过你什么吧。”
这句话都说出来了,电话对面的人也不好再说什么。
“对对对,放心,肯定不会差的。哦对了,你可以看看他作品风格熟悉一番,我过两天把《银河系漫游指南》寄给你。”孙副主编这样说。
翻译这一行当,那是有传承的,就好像对话对面的五十多岁的老袁,师承巴蜀翻译巨匠杨能武老师(先进德语翻译的权威之一)。而杨能武老又师承瑞典皇家科学院外籍院士冯至。
再说明白点,老袁很忙碌,国际期刊《论坛:国际口笔译学刊》《外语研究》《中国翻译》的编委,还参与了其他工作,换而言之,他没时间接私活儿。
当前老袁都直接和大出版社,以及学校进行合作。
雾都出版社的作家专访,会发布到一些论坛上,这是线上宣传的一种。
不过当下宣传作用不大,因为赵既白在网际网路上已经出名了,这次的专家专访只能说是顺水推舟。
採访记者是出版社市场部门的小柳,二十六岁左右的小姐姐。已採访过不少作家,是雾都出版社市场部门王牌“杨柳”的柳。
记住我们101看书网
“宇宙最终极的答案是:25,为什么是二十五二十五代表什么”
——
原著数字是“42”,那么为什么赵既白要修改呢。因为四十二这数字是绝大多数英国人提及数字的第一反应。好比整个大婴都喜爱的莎士比亚,写朱丽叶假死时,是假死四十二小时后復活。再来英国人气最高的童话小说《爱丽丝梦游仙境》,国王临时编的法律想要驱逐爱丽丝退出法庭,起手就是“第四十二条”。
一来赵既白不是大嚶人,遂进行修改。二来也是留一点符號。
本章未完,点击下一页继续阅读。