第2章 算珠上的大道,纸上的山河(1/2)
阿木的算盘,最近多了几行陌生的刻度。
波斯商人哈桑用的是“第纳尔”金币,大食的阿里习惯按“米纳尔”称重,东瀛的小野则带来了“贯”与“文”的换算难题。为了让账册清楚,阿木在算盘左侧刻了波斯数字,右侧标了东瀛假名,中间仍用中原的“一到九”,活像个缩微的“万国度量衡”。
“阿木君,”小野拿着张贸易清单,眉头紧锁,“这波斯的琉璃按‘件’算,大食的香料按‘磅’算,到了中原又要折成‘斤两’,实在麻烦。”他带来的东瀛算师,正对着清单上的数字唉声叹气。
阿木却笑了,从怀里掏出本蓝布封皮的册子:“我拟了个《万国通用换算表》,你看——1第纳尔=5两白银=300文钱;1米纳尔=8斤;琉璃按大小分级,大的抵3匹锦,小的抵1匹……”册子上,汉话、波斯语、东瀛语并列,每个数字旁都画着小图标:金币、秤、锦缎,一目了然。
小野看着册子,忽然起身鞠躬:“阿木君这是做了件大好事!若能推行开来,万国商人都要谢你。”
消息传到户部,李尚书亲自来“同心铺”拜访。他翻着阿木的换算表,又看了看旁边记满批注的账册——某行写着“大食香料宜用陶罐装,防潮湿”,某页画着波斯骆驼的载货量草图,忍不住赞叹:“你这哪是算账,是在铺一条商路啊!”
可麻烦很快找上门。
那日,哈桑的商队与中原布商起了争执。哈桑说按波斯规矩,“货物离摊概不退换”;布商却坚持“货不对板必退”,吵得西市的人都围了过来。
阿木赶到时,正见哈桑指着布上的霉点:“是你们储存不当,与我无关!”布商红了脸:“明明是你运来时就潮了,想蒙混过关!”
阿木没急着断理,先让人取来他的“湿度账”——上面详细记录了近一个月的阴晴雨雪,还有波斯商队入长安时的天气:“那日下雨,骆驼驮布时没盖油布,潮气就是那时进的。”他又翻出《万国贸易法》草稿,指着其中一条,“按咱们商议的规矩,运输不当导致货物受损,卖方需赔三成。”
哈桑看着账册上的记录,又看看周围人认可的目光,脸微微发红,当即让人补了三成货款:“阿木君的账,比波斯的法官还公正。我认。”
布商也不好意思了,摆摆手:“其实布还能用,我多送你两匹中等锦,算赔礼。”
这场纠纷,倒让《万国贸易法》草稿在西市传开了。商人纷纷来找阿木提建议:波斯人希望加一条“宗教节日歇市”,东瀛人提议“文书需双语对照”,中原的粮商则要求“明确囤积居奇的处罚”。阿木的账册越记越厚,最后竟攒出了满满三大本,每一页都盖着不同商人的印章,有波斯的狮纹,有东瀛的樱花,还有中原的方印。
萧彻来看时,正见阿木在算一笔“跨国账”:波斯的琉璃换中原的锦缎,中原的茶叶换大食的香料,大食的药材换东瀛的漆器,最后折算下来,竟比单独交易多赚两成。
本章未完,点击下一页继续阅读。