首页 > 玄幻奇幻 > 姜石年外传 > 第379章 翻译者

第379章 翻译者(1/2)

目录

月食事件过去三天后,昆仑接收到了织梦者网络中最清晰的“直接信息流”。

信息不是发给整个昆仑节点的,它精准定位到了深空阵列控制室——或者更准确地说,定位到了星野正在操作的主控制台。当时是凌晨两点,星野在值夜班,监测着光之树的能量谐波。突然,所有屏幕的数据流同时静止了一秒,然后重组,拼凑出一个陌生的几何符号。

不是“几何之源”的二十面体,不是吞噬者的混沌分形,也不是光之树的有机形态。这个符号看起来像……一个破损的圆环,缺口处有细微的锯齿状裂痕,整体散发着衰弱的暗红色光。

符号下方,浮现出一行用标准人类数学符号表达的简洁方程——更准确地说,是“求救算法”。方程描述了某个意识场的“熵增失控”状态,并附带了一组坐标参数和一个时间戳:一个标准银河年后的某个精确时刻。

信息到这里戛然而止。屏幕恢复正常,仿佛刚才的一切只是幻觉。但星野的终端里多了一份加密数据包,系统日志显示接收时间为“未知”。

“这不是织梦者网络常用的沟通方式,”周教授在紧急会议上分析数据包,“语法太……直接了。没有层层嵌套的意识隐喻,没有开放式的‘半成品’结构,就是一个赤裸裸的‘求救信号’。而且它绕过了所有常规协议,像是用应急频段发射的。”

“发送者是谁?”林静问。

“不确定。坐标指向织梦者网络内部的一个边缘节点,但那个节点在数据库中标记为‘静默已超过一万个银河年’。理论上说,它不应该还能发送信息。”

塔克调出防御网络的扫描记录:“信息到达时,我们监测到了极其短暂的能量峰值——不是来自外部,是来自月球内部。像是有某种深层的共振被触发,然后信息就‘出现’了,而不是‘抵达’。”

小雨闭上眼睛感知良久,脸色渐渐发白:“信息里……有痛苦。不是生理痛苦,是意识层面的撕裂感。那个圆环的裂痕,象征的是‘完整性’的丧失。发送者正在……崩解。不是死亡,是变成无法维持自洽结构的碎片。”

“为什么发给我们?”星野问出了最关键的问题。

会议室沉默了几分钟。老陈打破了寂静:“也许因为……我们能理解。”

他调出信息中的那行方程:“看这里,这个‘熵增失控’的数学模型。它用的变量标记法,和我们七年前从‘几何之源’接收到的第一批知识里用的标记法,有83%的相似度。这不是巧合。发送者可能检测到了我们意识场中残留的‘几何之源’认知模式,认为我们有能力理解它的处境。”

“更可能的是,”苏羽补充道,“我们刚刚经历了‘根脉显形’事件。整个昆仑的意识场与月球环境的深度共鸣,可能产生了一种特殊的‘可访问性’。就像一个原本静默的电台,突然发出了足够强的信号,让远处的求救者以为找到了能收听的接收者。”

林静沉思着。一个古老、濒临崩解的文明(或文明残留),向昆仑发出了可能是它最后的求救信号。这不再是教学,不再是交换,而是直接的、紧迫的求助。

“我们能做什么?”她问。

周教授摇头:“从技术层面,几乎没有。这个‘熵增失控’描述的是意识场基础结构的衰变,就像物质世界的热寂。要逆转它,需要注入巨大的负熵——不是能量,是‘秩序’,是‘意义’,是‘自洽的逻辑结构’。这超出了我们当前能力的无数个数量级。”

“但发送者知道这一点,”小雨轻声说,“信息里没有要求我们‘拯救’它。它只是……发送了它的状态。就像一个人在彻底失语前,用最后的力气说:‘我在这里,我这样了。’”

星野突然明白了:“它需要的是‘见证者’。不是救世主,是能理解并记住它正在经历什么的存在。这样,即使它最终崩解成无意义的碎片,至少有一个地方还留存着关于‘它曾经如何崩解’的记忆。”

这个认知让会议室的气氛从技术分析转向了某种更深沉的共情。一个文明,在走向永恒的静默前,选择了向宇宙中一个年轻的、刚学会“根脉连接”的邻居,发送自己最后的自画像——一张描绘崩解过程的自画像。

“那我们至少可以做这件事,”林静说,“成为见证者。并且,尝试翻译。”

“翻译什么?”

“翻译它的痛苦,翻译它的崩解过程,翻译它为什么选择在最后时刻联系我们。用我们的方式——用艺术,用故事,用光,用那些孩子们能理解的比喻——把这段跨越时空的‘临终诉说’记录下来,成为昆仑集体记忆的一部分。”

任务被命名为“翻译者计划”。星野牵头,小雨、周教授、小玲和几位艺术家、诗人参与。他们的目标不是解决那个文明的问题,而是理解它,并以人类的方式重述它。

工作异常艰难。那个求救信号包含的数据极其抽象,大多是描述意识场拓扑结构的崩坏过程:自洽环的断裂,维度嵌套的塌缩,时间感知的碎片化。要用人类经验和语言翻译这些概念,就像要用黑白素描表现彩虹的全部光谱。

诗人们尝试用破碎的韵律描述“自洽环断裂”:

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部