第401章 卢浮宫前,匠心赴约(1/2)
作者默云溪
巴黎展会落幕的第二十天,卢浮宫亚洲艺术部的正式合作函件跨越重洋,送达青云窑议事阁。烫金的信封上印着卢浮宫的徽章,里面的合作协议清晰列明:三个月后,“瓷韵唐卡·非遗新生”专题展览将在卢浮宫东宫侧翼展厅举办,为期两个月,展出青云窑“唐卡瓷韵”系列四十件精品,以及“瓷遇非遗”系列代表性作品二十件。
“这是中国非遗融合作品首次以专题展形式登陆卢浮宫主馆。”温宁指尖抚过协议上的烫金字体,声音里难掩激动与郑重,“对青云窑而言,这不仅是荣誉,更是沉甸甸的责任。我们要让世界看到,中国非遗不是博物馆里的标本,而是能融入当代生活、兼具艺术价值与文化内涵的鲜活存在。”
阿砚将一杯温热的普洱茶推到她面前,眼底满是支持:“协议里明确要求,展品需符合卢浮宫的文物级运输标准、展厅环境适配要求,还要配套双语文化解读体系。我们得组建专项筹备组,分运输、策展、文化解读三个小组同步推进。”
当天下午,青云窑就召开了卢浮宫展览筹备启动会。运输组由经验丰富的物流负责人老陈牵头,核心任务是解决四十件“唐卡瓷韵”精品的跨国运输难题——这些展品中,既有口径达八十厘米的大型瓷瓶,也有薄如蝉翼的瓷板画,最脆弱的青金石釉色展品,甚至经不起超过0.5G的震动。策展组由苏小冉兼任组长,需与卢浮宫策展团队对接,完成展品陈列、灯光设计、空间布局的跨国协作。文化解读组则邀请了中央民族大学藏学研究专家、非遗文化学者共同参与,负责展品的双语解说词、文化背景手册、互动体验环节的设计。
筹备工作刚启动,第一个难题就摆在了运输组面前。卢浮宫指定的文物运输机构给出的报价高达百万欧元,远超青云窑的预算,且要求展品需在巴黎当地完成最后一次质检,这意味着部分脆弱展品可能面临二次风险。“我们不能完全依赖国外机构。”老陈在筹备会上提出自己的方案,“国内有专攻文物运输的团队,他们有适配瓷器的防震恒温集装箱,我们可以联合他们制定运输方案,从建水直接运抵巴黎,全程由我们自己的技术人员跟进,既能控制成本,也能最大程度保障展品安全。”
阿砚表示赞同:“我联系国内的文物运输龙头企业,他们之前负责过故宫文物的巡展运输,经验足够。但我们要额外增加三重保障:一是给每件展品定制航空级泡沫防震箱,内置温湿度传感器;二是运输车辆配备实时监控系统,我们在青云窑就能看到展品的环境数据;三是选派两名经验丰富的窑工随行,负责展品的装卸和途中养护。”
方案确定后,运输组立刻投入到展品包装的准备工作中。青云窑的手工工坊里,匠人们正用特制的桑皮纸一层一层包裹瓷瓶,每包裹一层就喷洒一次特制的防潮剂——这种防潮剂是阿莫师傅根据彝族漆器的养护秘方改良的,能在干燥环境中保持瓷器表面的温润。包裹完成后,再装入填充了稻壳的木箱,稻壳经过高温杀菌处理,既环保又能起到缓冲作用。最后,将木箱放入防震集装箱,箱内的恒温恒湿系统设定为温度20℃、湿度55%,与卢浮宫展厅的环境标准保持一致。
与此同时,策展组的跨国协作也在紧锣密鼓地进行。苏小冉每天要和卢浮宫的策展总监安娜进行两小时的视频会议,语言障碍、文化差异带来的碰撞无处不在。安娜坚持采用西方艺术展的陈列方式,将展品按色彩分类摆放,突出视觉冲击;而苏小冉则希望按唐卡的文化寓意分区,分为“信仰之光”“自然之韵”“生活之美”三个篇章,让观众能顺着文化脉络理解展品。
“安娜女士,‘唐卡瓷韵’的核心价值不仅在于艺术美感,更在于其承载的藏地文化内涵。”苏小冉调出提前制作的分区方案演示图,耐心解释,“比如这组‘信仰之光’篇章,陈列的是带有金刚杵、莲花座等纹样的展品,对应的是唐卡中关于佛教信仰的主题;而‘自然之韵’篇章的展品,纹样源自藏地的雪山、湖泊、经幡,能让观众感受到藏族人与自然和谐共生的理念。如果单纯按色彩分类,会割裂这种文化逻辑。”
为了让安娜理解,苏小冉还特意邀请丹增师傅加入视频会议。丹增师傅穿着传统藏装,手持一幅古老的唐卡,详细讲解了不同纹样的文化寓意:“莲花在唐卡中象征纯洁,祥云代表吉祥,这些纹样不是随意设计的,而是藏族人民千百年信仰与生活的积淀。按文化主题陈列,才能让观众真正读懂这些瓷器背后的故事。”
安娜沉默了许久,最终被这份对文化的尊重打动:“苏,你是对的。艺术展览不仅要带来视觉享受,更要传递文化价值。我们可以结合两种方案,按文化主题分区,同时在每个分区内兼顾色彩的协调搭配。”
达成共识后,双方开始共同细化陈列细节。安娜提出,展厅的灯光要采用冷光源,避免强光对瓷器釉面造成损伤;苏小冉则补充,灯光的角度要斜射45°,这样能突出瓷器釉面的光泽和银丝纹样的层次感。为了精准把控灯光效果,苏小冉特意制作了缩小版的展厅模型,将展品的微型复制品按比例摆放,通过调整灯光的位置和亮度,反复测试最佳效果,再将测试数据同步给安娜的团队。
文化解读组的工作同样充满挑战。学者们需要将复杂的唐卡文化、瓷艺工艺转化为通俗易懂的双语解说词,既要有学术严谨性,又要避免晦涩难懂。藏学专家李教授在解读“金刚杵纹样”时,不仅要解释其宗教寓意,还要补充其在唐卡绘制中的传统技法;非遗学者则详细拆解了“唐卡瓷韵”的工艺步骤,从矿物颜料的研磨到银丝纹样的镶嵌,每一个环节都配上了简洁的图示。
为了增强互动性,文化解读组还设计了两个体验环节:一是在展厅入口设置“矿物颜料体验区”,摆放青金石、朱砂、雄黄等原料,让观众触摸感受;二是制作双语的工艺流程图解展板,用动态二维码链接到青云窑的工艺演示视频。“我们希望观众不仅能欣赏展品,还能了解展品背后的匠心与传承,真正实现文化的交流与传播。”李教授在解读会上说道。
筹备工作进行到一个月时,青云窑迎来了卢浮宫的实地考察团。考察团由安娜带队,成员包括卢浮宫的文物保护专家、展厅技术负责人等五人。当他们走进青云窑的研发车间,看到匠人们正在手工研磨矿物颜料、编织银丝纹样时,都露出了惊叹的表情。
“这些工艺都是纯手工完成的吗?”文物保护专家马克蹲在石磨旁,看着阿莫师傅的徒弟研磨青金石,忍不住问道。
“是的,”阿莫师傅笑着回答,“矿物颜料的研磨需要三个阶段,手工研磨能更好地控制颗粒粗细,让色彩在瓷釉中呈现出最温润的质感。银丝纹样的编织更是需要极大的耐心,最细的线条只有0.3毫米,全靠匠人的手感和经验。”
马克用专业仪器检测了研磨后的颜料颗粒,当看到颗粒均匀度达到微米级别时,忍不住赞叹:“这简直是手工工艺的奇迹!比机器研磨的精度还要高。”
在展品仓库,考察团仔细检查了每件待运展品的品质和包装情况。马克用湿度计检测了包装内的湿度,又用放大镜观察了瓷器的釉面,满意地点点头:“青云窑的文物保护意识非常专业,包装工艺和环境控制都达到了国际标准,我们对展品的运输安全完全放心。”
考察团还参观了青云窑的非遗融合实验室,当看到苏小冉团队正在研发的“唐卡瓷韵”新系列——将藏香融入釉料,烧制后能散发淡淡的清香时,安娜眼睛一亮:“这个创意太美妙了!将嗅觉与视觉结合,能让观众有更沉浸式的体验。如果新系列能赶在展览前完成,我希望能增加两件展品到卢浮宫的展览中。”
苏小冉立刻点头:“我们会加快研发进度,争取在一个月内完成新系列的定型和烧制。”
考察团离开后,青云窑的筹备工作进入了冲刺阶段。研发车间里,苏小冉团队正在加班加点研发藏香釉料,他们将藏香研磨成粉末,按比例加入釉料中,反复测试藏香粉末与釉料的融合度,以及烧制后香气的持久度。丹增师傅特意从藏地寄来了三种不同香型的藏香,分别是柏木、檀香、甘松,每种香型都有不同的寓意,柏木象征坚韧,檀香代表清净,甘松寓意吉祥。
经过十多次的实验,藏香釉料终于研发成功。烧制出的瓷杯,釉面呈现出温润的米黄色,轻轻敲击,声音清脆悦耳,凑近一闻,能闻到淡淡的柏木清香,香气持久且不刺鼻。“太完美了!”苏小冉捧着瓷杯,激动地说,“这种香气能让观众在欣赏展品的同时,感受到藏地的自然与宁静,进一步理解唐卡文化中‘身心合一’的理念。”
就在一切都按计划推进时,新的危机悄然出现。这天,老陈急匆匆地跑到议事阁,脸色凝重:“温姐,阿砚哥,我们联系的货运公司刚才发来消息,沈明轩通过他的海外关系,向法国海关提交了所谓的‘展品安全质疑函’,声称我们的展品包装不符合国际标准,可能存在安全隐患,要求海关对展品进行额外的开箱查验。”
“又是他!”阿砚的眼神瞬间冰冷,“他这是不甘心失败,想在最后关头搞破坏。开箱查验不仅会耽误运输时间,还可能对展品造成损伤——尤其是那些薄胎瓷板画,经不起反复的装卸和环境变化。”
温宁的眉头紧紧皱起,大脑飞速运转:“沈明轩的目的就是拖延时间,让我们的展品无法按时抵达卢浮宫。我们必须立刻采取行动,一方面让货运公司提供我们的包装检测报告和国际认证文件,向法国海关证明展品包装的安全性;另一方面,联系卢浮宫的安娜,让她以卢浮宫的名义向法国海关发函,说明这些展品是卢浮宫特邀展览的重要组成部分,请求海关加快通关流程,避免不必要的查验。”
“我还可以联系中国驻法国大使馆的文化处,让他们出面协调。”阿砚补充道,“大使馆一直很支持中国文化的海外推广,他们的介入能给法国海关施加一定的压力。”
本章未完,点击下一页继续阅读。