首页 > 女生言情 > 穿越民国为何我身在纽约 > 第 432章 老少肯尼迪的对话

第 432章 老少肯尼迪的对话(2/2)

目录

“杰克会继续用行动证明自己。我们也非常珍视像你这样朋友的‘关注’。保持沟通,未来一定会有更多值得探讨的契合点。”

他明白,这次试探未能取得突破,但通道依然敞开。

对于肖恩·威尔逊这样的角色,急迫不得,只能继续经营,等待更成熟的时机,或者,创造出让对方不得不更认真考虑的筹码。

波士顿,海恩尼斯港附近,肯尼迪家族宅邸。

约瑟夫·肯尼迪缓缓将听筒放回基座,身体靠向椅背,长长地吐了一口气。

书房内雪茄的烟雾似乎也凝滞了片刻。

他脸上没有太多表情,但眼神锐利,透着深思。

“肖恩·威尔逊……果然名不虚传。”他低声自语,听不出喜怒。

对方的回应滴水不漏,既给予了足够的尊重和开放性,又没有留下任何可供轻易驱策的许诺。

这种从容不迫、居于优势地位的超然,正是顶层人物的典型做派。

与这样的人打交道,急不得,也强求不得。

他静坐片刻,理清了思路,便拿起内线电话,语气恢复了平日的果断:“告诉杰克,如果他今天结束华盛顿的事务回来,直接来书房见我。有重要的事谈。”

几小时后,约翰·F·肯尼迪带着一丝疲惫但依旧精力充沛的神态走进了父亲的书房。

海风带着咸味从敞开的窗户吹入,稍稍驱散了雪茄的气息。

“父亲,您找我?听说您今天和肖恩·威尔逊通了电话?”杰克松了松领带,在对面坐下,眼神里带着好奇,也有一丝年轻人特有的、对既定权力结构的不以为意。

“嗯。”约瑟夫点点头,目光审视着儿子,“第一次接触。只是试探。”

“结果如何?他愿意支持我们吗?他的关系网,在华盛顿和华尔街那边,对我们明年会非常关键。”

杰克身体微微前倾,政治家的务实和迫切流露出来。

约瑟夫轻轻哼了一声,摇了摇头,语气变得严肃而教导意味十足:“杰克,收起你那种‘争取支持’的简单想法。对肖恩·威尔逊那样的人来说,不存在简单的‘支持’或‘不支持’。他代表的不是一张选票,甚至不只是一张支票。他代表的是一种……系统性的认可和通道。”

杰克挑了挑眉,显然不完全认同:“父亲,我理解他的重要性。但政治终究是关于联盟和力量的整合。我们必须明确知道,我们能从他那里得到什么,又需要付出什么。”

“这就是问题所在。”

约瑟夫用手指敲了敲桌面。

“你以为这是一场可以明码标价的谈判?不。这是一场需要耐心和手腕的长期游戏。我今天得到的,只是一个允许继续对话的许可。他认可了你的‘潜力’,强调了‘务实’和‘现实利益’。这就是他给出的信号——他在观察,在看我们是否值得他投入最稀缺的那种资源。”

约瑟夫顿了顿,让这句话的分量完全沉下去,然后才缓缓继续:

“那不是普通的政治献金,杰克。那是像肖恩·威尔逊这样的人所拥有的东西:一种足以让天平倾斜的‘重力’。他的认可,他的圈子默许的倾向,本身就是一种资本。这种资本不直接出现在账本上,却能在最关键的时刻,调动起金钱、舆论和人心构成的那部庞大机器。他今天没有给我们承诺,但他给了我们一道门缝。而我们需要做的,是证明我们不仅有能力走到那扇门前,更有能力推开它,并且走进去之后,懂得里面的游戏规则。”

杰克靠回椅背,思索着:“所以,我们下一步是提出更具体的合作方案?展示我们在远东政策上的构想,争取他的认同?”

“方案?”约瑟夫几乎要嗤笑,但忍住了,语气愈发深沉。

“现在还不是时候。我们的‘构想’在他眼里可能还太粗糙、太理想化,或者太……‘政治化’。下一步,是建立私人的、非正式的沟通渠道。让合适的人,在合适的场合,持续地、低调地交换看法。让他感受到,我们理解他那个层面的游戏规则,我们不是只会空谈政治的暴发户。”

他停顿了一下,直视着儿子锐利的蓝眼睛:“杰克,你必须明白。想要走到最高的位置,你需要的不仅仅是选民和党内大佬。你需要那些真正掌握着这个国家——乃至世界——脉搏的人,至少不与你为敌,最好能视你为一个可以沟通、可以信赖的‘选项’。肖恩·威尔逊就是这样的人之一。和他,以及像他一样的人搞好关系,不是选修课,是必修课。否则,你的雄心,很可能在某个关键时刻,遇到你无法理解、也无法逾越的隐形壁垒。”

约翰·肯尼迪沉默了片刻,父亲话语中的现实重量压下了他部分年轻人的急躁。

他缓缓点头,眼神中那份不以为然被更审慎的思索取代。“我明白了,父亲。那么,您建议我们从哪里开始?”

目录
返回顶部