首页 > 都市重生 > 文娱:从平行世界抄作业 > 第481章 伦敦译韵谱曲,西乐墨舞交融

第481章 伦敦译韵谱曲,西乐墨舞交融(2/2)

目录

夏晚晴点头,立刻拿出平板电脑修改歌词:“我把编曲中的竖琴音轨增强,”她说,“竖琴的音色与‘lyre’(里拉琴)相近,能形成‘古今乐器对话’,配合伊莎贝拉的足尖动作,像琴弦被拨动,与书法投影的线条呼应。”

林野咬了一口司康饼,拿出舞台设计草图:“我在舞台中央设置一个可升降的书法台。”

然后说道,“陆川哥现场弹奏钢琴时,书法台会缓缓升起,你书写的英文歌词与中文书法同步投影到背景幕布上;

夏晚晴姐和伊莎贝拉跳舞时,书法台下降,投影线条跟随她们的动作流动,形成‘声-舞-墨’三重联动。”

凌薇正在整理拍摄素材,突然发现刚才录制的钢琴旋律片段有杂音:“是窗外的街景噪音,”她对着陆哲说,“需要重新录制中段的爵士鼓部分,而且伊莎贝拉的舞蹈动作与旋律的同步率还差0.1秒,需要调整编曲的节拍。”

陆哲立刻回到工作室,打开编曲软件:“我把爵士鼓的节拍提前0.1秒,”他说,“同时用伦敦街头的环境音采样(比如脚步声、钟声)替代杂音,让旋律更有地域特色。”

他点击播放,修改后的旋律与伊莎贝拉的舞蹈动作完美契合,窗外的街景噪音反而成了自然的背景音。

周曼接到音乐节组委会的紧急电话,挂掉后神色严肃:“海外媒体对我们的‘跨文化融合’很关注,但有部分评论家质疑我们过度迎合西方审美,失去了中国文化的本质。

”她看着陆川,“他们希望我们在表演中增加纯中国古典元素的段落,比如一段无伴奏的古筝独奏,或者完整的书法创作展示。”

陆川思考片刻,拿起笔在乐谱上添加标注:“在《墨染诗行》的间奏部分,加入一段古筝独奏,”他说,“我亲自弹奏,夏晚晴用‘墨舞’的纯粹动作配合,不加入芭蕾元素;

同时,林野的投影只显示中文书法,不出现英文单词,突出中国文化的本真。”

他抬头看向夏晚晴,“你设计的‘弦舞’手势可以单独展示,让海外观众直观感受中国舞蹈的韵味。”

夏晚晴立刻调整舞蹈编排:“间奏时,伊莎贝拉暂时退场,我单独表演‘弦舞’,”她示范着双手模拟琴弦拨动的动作,“手腕的提按顿挫完全对应古筝的弹奏节奏,投影的书法线条随着我的动作生成,像墨色在琴弦上流动。”

伦敦的傍晚,工作室的灯光依旧明亮。

陆川坐在斯坦威钢琴前,弹奏着修改后的《墨韵流光》,古筝的旋律与钢琴交织,伦敦的钟声采样与中国的诗词意境融合;

夏晚晴与伊莎贝拉在排练厅里磨合最终的舞蹈动作,裙摆的英文书法与中文线条随着动作翻飞;

林野调试着舞台投影的最终效果,英文单词与中文书法的转化流畅自然;

凌薇整理着所有拍摄素材,将创作过程、舞蹈排练、特效调试剪成短片;

周曼核对着音乐节的最终流程,确认古筝、钢琴等乐器的运输事宜;

陆哲则在混音台前,对三首作品进行最后的音频优化。

工作室的窗外,伦敦的夜景璀璨夺目,大本钟的钟声隐约传来,与钢琴旋律交织成独特的跨文化韵律。

陆川弹奏到《锦瑟》的结尾,指尖在琴键上轻轻落下,余音绕梁。

夏晚晴与伊莎贝拉的舞蹈也恰好收尾,两人的动作形成一个“无界”的造型,投影的中英文书法线条在她们身后汇聚。

凌薇的摄像机记录下这一幕,镜头扫过工作室里的手稿、乐器、特效设备,以及团队成员脸上的疲惫与期待。

伦敦的创作筹备已进入尾声。团队成员收拾好行李,将乐器、投影设备、舞蹈服装装车,准备前往音乐节的举办地——皇家阿尔伯特音乐厅。

夜色中,车辆行驶在伦敦的街道上,钢琴的余音、舞蹈的残影、书法的墨香交织在一起,为音乐节压轴表演拉开了序幕。

目录
返回顶部