第319章 寻找外援:国际慢食组织的青睐(2/2)
庭院中的盟约
访问的第三天下午,签约仪式在学院那座面向青山的庭院中举行。没有红毯和鲜花环绕的主席台,只有一张长条木桌,几把椅子,背景是层层叠叠的秋日山峦。
《战略合作备忘录》的文本被放在手工制作的宣纸文件夹中,由双方的毛笔签名赋予仪式特殊的份量。当林小风和卡洛·佩特里尼分别在文件上签下自己的名字时,阳光正好穿过竹叶的缝隙,在纸面上投下斑驳的光影。
备忘录的核心内容包括:
国际慢食组织将把“中华美食同盟”列为亚太地区战略合作伙伴,在其全球网络中系统介绍同盟的理念、实践和成就;
双方共建“传统美食保护与创新研究中心”,共享在生物多样性保护、可持续农业、饮食文化传承方面的研究成果;
“山海”厨艺学院成为慢食组织在亚太地区的指定培训基地,共同开发面向全球的饮食文化传承课程体系;
同盟的“山海生态计划”中符合标准的传统食材、调味品和地方特色食品,经联合评审后,可纳入慢食组织的“美味方舟”国际保护名录;
双方每年联合举办“慢食与文化多样性”国际论坛,首届论坛将于次年在“山海”厨艺学院召开。
签字仪式后,佩特里尼从随身的包里取出一个小木盒,打开后是几包种子。“这是我从意大利带来的,一些濒危的地方品种种子——古老的番茄、鹰嘴豆、橄榄。我想把它们种在这里的土地上,让它们在东方生根发芽。”
林小风回赠的是一套特制的“种子银行”储存罐,里面分类保存着同盟在全国各地收集的37种濒危地方品种作物种子。“这些种子,”他说,“是我们的祖先留给未来的信。现在,这封信有了更多的收信人。”
余波与回响
佩特里尼离开中国的那天早晨,雾锁青山。他在学院门口与送行的人们一一拥抱告别。
“不要因为我们的合作而感到压力,”临行前,他特别对年轻的同盟成员们说,“真正的改变从来不是来自外部的声音,而是来自内部的信念。我们只是告诉世界:看,这里有一群人在做正确的事。而做正确的事,永远不会孤单。”
国际慢食组织主席的中国之行,通过媒体报道和社交网络的传播,迅速发酵。权威美食杂志《风味世界》以“东方慢食革命”为题做了深度报道;BBC美食频道制作了专题纪录片;《纽约时报》的评论文章写道:“在全球化导致饮食趋同的今天,中国一群厨师和食育者的实践,或许为我们所有人指明了一条回归之路——不是回到过去,而是带着传统的智慧走向可持续的未来。”
对同盟内部而言,这次合作带来的不仅是国际声誉,更是一种深刻的自我确认。曾经在商业压力下动摇的成员,现在更加坚定了信心;观望中的传统餐饮从业者,开始主动联系同盟寻求合作;甚至一些曾经质疑“慢”是否适应现代生活的年轻人,也开始重新思考食物与生活的关系。
“我们不再只是一群‘怀旧的传统扞卫者’,”在合作达成后的第一次全体会议上,林小风对大家说,“我们现在是全球饮食文化多样性保护网络的一部分。这意味着更大的责任,也意味着更广阔的可能性。”
最直接的变化发生在“山海”厨艺学院。签约后的一个月内,学院收到了来自11个国家的交流申请,希望派遣学员来学习中国饮食文化的传承模式。学院的课程体系也开始重新设计,增加了“全球饮食文化比较”“可持续食物系统”等新课程。
而“山海生态计划”下的农户们,第一次发现他们按照传统方式种植的本地品种作物,有了国际认可的标识和保护渠道。老陈家乡的那种几乎绝迹的紫色小麦,被列为首批申报“美味方舟”的项目之一。
“我父亲要是知道,他留了一辈子的麦种,现在要飘洋过海被记录在什么国际名录里,”老陈在电话里对林小风说,声音有些哽咽,“他肯定会说,这比挣多少钱都值得。”
新的开始
佩特里尼离开一个月后,同盟收到了从意大利布拉寄来的一个大包裹。里面是慢食组织全球各地分支机构的联系名单,以及几十本关于世界各地传统饮食文化保护的案例研究。随包裹附着的信中,佩特里尼写道:
“亲爱的朋友们,回到意大利后,我在各种场合讲述你们的故事。每次讲述,我都感受到听众眼中的光芒——那是一种希望被点燃的光芒。在这个被快餐和即食文化侵蚀的时代,你们守护的不只是中国的味道,而是人类与食物之间那种神圣、缓慢而美好的关系的一种可能性。
明年论坛见。期待那时,你们有更多的故事与我们分享。
你们的朋友,
卡洛”
林小风把这封信放在学院报告厅的入口处,旁边是那份已经有些卷边的《战略合作备忘录》副本。经过的学员和访客都会驻足阅读,然后带着某种不一样的神情走向厨房、实验室或课堂。
深秋的“山海”厨艺学院,金黄色的银杏叶铺满了小径。在佩特里尼曾经住过的那间客房窗外,从意大利带来的种子已经被小心翼翼地播种在特意开辟的一小片土地上。旁边立着一个简单的木牌,上面用中文和意大利文写着:
“从这里开始,风味与文化的对话。慢下来,品尝时间的深度。”
厨房里传来有节奏的切菜声,实验室的仪器发出低低的运转声,教室里老师正在讲解一道传统菜肴背后的节气智慧。一切如常,但一切又似乎有所不同。
那阵从亚平宁半岛吹来的东风,已经越过重洋,在这片东方的土地上,找到了扎根的土壤。而这场关于食物、文化和未来的对话,才刚刚开始。