首页 > 灵异恐怖 > 七零空间大佬:家属院搞科技强国 > 第357章 连接者?

第357章 连接者?(1/2)

目录

四月中旬,秦岭的春意终于压过了料峭,枝头绽出细碎的新绿。秦念在那次“意外并置”之后,整整一周没有召集任何正式会议。她只是让助理把标准组、华创、软件组三方关于那次材料风险预警的过程记录,交叉分发给了所有人。

没有批示,没有结论,只有白纸黑字的事实:标准组的一个标签,软件组的一组离散度数据,在“方舟”系统的粗筛规则下撞在一起,提前两周发现了一次潜在质量事故。

这份沉默的传阅,比任何动员讲话都更具冲击力。

张海洋第一个打破沉默。他给标准组发了一封邮件,抄送所有人:“那个声发射特征标签,能开放接口让我们现场诊断系统直接调用吗?下次再出现类似模式,我们想试试在切削过程中就触发‘建议抽检材料批次’的提示,不用等事后分析。”

标准组组长看到邮件,愣了几秒。他们那堆“清洁工具”和“翻译器”,从来没有被人这样“索要”过。他立刻回复:“接口还没标准化,但数据格式是开放的。你们需要什么格式,我们今晚就配合调。”

王磊紧随其后。他拨通软件组的电话,开门见山:“你们那个应力反演工具,输出结果能自动推送一份到我们仿真模型的输入目录吗?就放在‘待复核异常数据’文件夹里。我们想在跑下一轮仿真时,自动加载这些离散度偏高的案例,作为模型验证的极端样本。”

软件组组长握着话筒,指尖微微发麻。那棵“树苗”,终于有人要给它接水管了。

连接,不再靠“意外”,开始被主动索求。

---

秦念依然没有开会。但她悄悄做了一件事:把“方舟”系统中那条触发“意外并置”的模糊匹配规则,单独拎出来,转发给了周明。

附言只有一句话:“这种‘连接’,在你们市场侧,有没有对应的场景?”

周明盯着这条转发,反复咀嚼。四十分钟后,他拨通了深圳那家初创公司CEO的电话。

“上次帮你们做的亚阈值低功耗方案,”周明说,“我们复盘后,提炼了一套方法论文档和插件原型。不是正式产品,但能帮后续同类客户少走弯路。你们有没有兴趣,授权我们把这次合作中不涉及你们核心IP的那部分优化案例,写成一个匿名的‘最佳实践’短文?署联合团队的名,发在小范围的行业技术社区里。”

电话那头沉默了几秒。CEO的声音带着意外:“你这是……要把我们当样板客户宣传?”

“不是宣传。”周明说,“是把解决问题的过程,变成可以被检索、被参考、被复用的知识资产。就像你们做芯片,IP核可以授权别人用。这套方法论,我们想让它也能‘授权’。”

对方没有立刻答应,但也没有拒绝。周明知道,这颗种子埋下了。

连接,从内部数据贯通,开始尝试向外延伸,变成可复用的“知识资产”。

---

吴思远也收到了秦念转发的记录。他比任何人都更敏锐地捕捉到了核心。

“我们一直在试图用一套完美的标准去统一所有人,”他在标准组内部会议上说,“就像想造一台万能翻译机,能瞬间把全世界所有语言互译。但真正让人类跨越语言障碍的,从来不是万能翻译机,而是足够多的双语者。”

他重新定义了标准组下一阶段的目标:不做万能翻译机,而是培养更多的“双语者”。

具体行动有三:

·第一,不再追求覆盖所有痛点的统一框架,而是为院内每一个关键数据交换“痛点”,定向培养1-2名既懂数据源(如沈飞设备)、又懂目标端(如王磊仿真软件)的“双语工程师”,由他们负责维护该痛点的翻译适配器。

·第二,将这些“双语工程师”积累的适配经验,定期整理成《院内数据方言对照手册》,不是强制标准,而是自愿采纳的最佳实践参考。

·第三,开放所有适配器的源代码,鼓励各团队自行修改、分支、贡献改进。标准组不再是“标准警察”,而是适配器开源社区的维护者。

这个转向,让标准组内部的士气为之一振。那个抱怨自己是“清洁工”的年轻程序员,主动认领了沈飞新旧两代设备数据格式差异的“双语者”角色。他第一次觉得,自己不是在打扫垃圾,而是在建立连接。

---

软件组则在那个“被索要接口”的电话后,做了一个大胆的决定。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部