首页 > 灵异恐怖 > 资治通鉴新译 > 第388章 儿皇帝与契丹的政治交易南唐立

第388章 儿皇帝与契丹的政治交易南唐立(1/2)

目录

后晋高祖天福二年,公元937年

春季,正月乙卯日,出现日食。

朝廷下诏任命前北面招收指挥使安重荣为成德节度使,任命秘琼为齐州防御使,派遣引进使王景崇前往晓谕秘琼其中的利害关系。安重荣与契丹将领赵思温一同前往镇州,秘琼不敢违抗朝廷的命令。丙辰日,安重荣上奏称已经到镇州就任。王景崇是邢州人。

契丹将幽州定为南京。

李崧、吕琦躲藏在伊阙的百姓家中。石敬瑭因为当初镇守河东时,李崧曾出过大力,心怀感激,因此也不责怪吕琦。乙丑日,朝廷任命吕琦为秘书监;丙寅日,任命李崧为兵部侍郎、判户部。

起初,天雄节度使兼中书令范延光地位低微时,有个名叫张生的术士对他说:“你将来必定会成为将相。”范延光显贵之后,十分信任器重他。范延光曾经梦见有蛇从自己的肚脐钻进腹中,便去询问张生,张生说:“蛇就是龙,这是成为帝王的征兆。”范延光从此便心怀篡逆的野心。后唐潞王李从珂向来与范延光关系友好,等到赵德钧战败后,范延光从辽州率领军队返回魏州,虽然向石敬瑭上表请求归降,但内心却惴惴不安,他暗中写信勾结秘琼,想要和秘琼一同发动叛乱。秘琼收下书信后却没有回复,范延光因此对他怀恨在心。秘琼将要前往齐州赴任,路过魏州境内时,范延光想要杀人灭口,同时贪图他的财物,于是派兵在夏津拦截他,将他杀害。丁卯日,范延光上奏称夏津的捕盗士兵误杀了秘琼,石敬瑭没有追究这件事。

戊寅日,朝廷任命李崧为中书侍郎、同平章事,兼任枢密使,桑维翰也兼任枢密使。当时后晋刚刚夺取天下,许多藩镇还没有归顺;有的虽然表面归顺,但内心摇摆不定。战乱之后,国库空虚,民间困苦穷乏,而契丹的索求却没有满足的时候。桑维翰劝谏石敬瑭要以诚待人、抛弃仇怨,以此安抚藩镇;要用谦卑的言辞、丰厚的礼物来侍奉契丹;要训练士兵、修缮兵器,以此整顿军备;要鼓励农耕蚕桑,以此充实粮仓;要开通商业贸易,以此积蓄财货。几年之间,中原地区逐渐安定下来。

吴国太子杨琏迎娶齐王徐知诰的女儿为妃。徐知诰开始设立太庙、社稷坛,将金陵改名为江宁府,将节度使的牙城改称为宫城,将厅堂改称为殿;任命左、右司马宋齐丘、徐玠为左、右丞相,任命马步判官周宗、内枢判官黟县人周廷玉为内枢使。其余百官的设置都沿用吴国的制度。又组建了八支骑兵军、九支步兵军。

二月,吴国君主任命卢文进为宣武节度使,兼任侍中。

戊子日,吴国君主派遣宜阳王杨璪前往西都,册封徐知诰为齐王;徐知诰接受册封,在辖境内实行大赦,册封自己的王妃为王后。

吴越王钱元瓘的弟弟顺化节度使、同平章事钱元珦触犯了钱元瓘,被废为平民。

契丹君主从晋朝上党返回本国,路过云州时,大同节度使沙彦珣出城迎接,契丹君主将他留下,不让他返回镇所。节度判官吴峦在城中,对众人说:“我们这些人身处讲究礼义的国度,怎么能向夷狄称臣呢!”众人推举吴峦主持州中事务,关闭城门拒不接受契丹的命令,契丹军队攻打云州,没能攻克。应州马军都指挥使金城人郭崇威也以向契丹称臣为耻,毅然脱身向南返回中原。契丹君主路过新州时,命令威塞节度使翟璋筹集十万缗犒劳军队的钱财。当初,契丹君主耶律阿保机强盛之时,室韦、奚、霫等部族都归附于他,奚王去诸苦于契丹的贪婪暴虐,率领部众向西迁徙到妫州,依附于刘仁恭父子,号称西奚。去诸去世后,他的儿子扫剌继位。后唐庄宗消灭刘守光后,赐扫剌姓李,名绍威。李绍威娶了契丹逐不鲁的姐姐为妻。逐不鲁在契丹获罪,逃到李绍威那里,李绍威收留了他;契丹君主大怒,出兵攻打李绍威,没能取胜。李绍威去世后,他的儿子拽剌继位。等到契丹君主耶律德光从晋朝上党北上返回时,拽剌出城迎接归降,当时逐不鲁也已经去世,契丹君主说:“你确实没有罪过,是扫剌和逐不鲁辜负了我。”于是下令挖出二人的尸骨,碾成粉末后抛撒掉。各处的奚人畏惧契丹的暴虐,大多叛逃离去。契丹君主慰劳翟璋说:“我会派人接替你的职位,让你回到南方。”己亥日,翟璋上表请求前往朝廷。不久之后,契丹派遣翟璋率领军队讨伐叛乱的奚人、攻打云州,翟璋立下战功,契丹却将他留下不让他返回,翟璋郁郁而终。张砺从契丹逃回中原,被追赶的契丹骑兵抓获,契丹君主责备他说:“你为什么要抛弃我逃走?”张砺回答说:“我是中原人,饮食服饰都和这里不一样,活着还不如死了,希望你早日将我处死。”契丹君主转头对通事高彦英说:“我常常告诫你要好好对待这个人,你为什么让他流离失所、被迫逃走?如果失去了他,还能再找到这样的人吗!”于是鞭打高彦英,向张砺道歉。张砺侍奉契丹君主十分忠诚正直,遇到事情总是直言不讳,毫无隐瞒,契丹君主非常器重他。

起初,吴越王钱镠的小儿子钱元珪多次立下军功,钱镠赏赐给他兵器铠甲。等到吴越王钱元瓘继位后,钱元珪担任土客马步军都指挥使、静江节度使,兼任中书令,他依仗着先王的恩宠骄横跋扈,私自增置兵器铠甲多达数千件,国中百姓大多依附于他。钱元瓘忌惮他,派人委婉劝说钱元珪主动上缴兵器铠甲,出京担任温州判事,钱元珪不肯听从。铜官庙的官吏告发钱元珪派遣亲信向神灵祈祷,谋求掌管吴越的江山;还告发他制作蜡丸文书,通过水道的暗沟传递消息,与他的哥哥钱元珦密谋。三月戊午日,钱元瓘派遣使者召钱元珪到宫中赴宴,钱元珪抵达后,身边的人声称他的怀袖中藏有刀刃,当场就将他击杀;同时也杀掉了钱元珦。钱元瓘想要追查与钱元珦、钱元珪有勾结的将领官吏,他的儿子钱仁俊劝谏说:“从前光武帝攻克王郎、曹公击败袁绍后,都焚毁了查获的书信,以此安抚那些心怀动摇的人,如今我们也应当效仿这种做法。”钱元瓘听从了他的建议。

有人得到了后唐潞王李从珂的脊梁骨和大腿骨,将其献给朝廷,庚申日,石敬瑭下诏用诸侯王的礼仪将李从珂安葬在徽陵南面。

石敬瑭派遣使者前往蜀国,通告自己登基称帝的消息,并且叙述两国的姻亲关系;蜀主孟知祥回信时,采用对等国家的礼节。

范延光聚集士兵、修缮兵器,将自己管辖范围内的刺史全部召集到魏州,准备发动叛乱。恰逢石敬瑭计划迁都到大梁,桑维翰说:“大梁北面控制着燕、赵地区,南面连通着江、淮地区,是水陆交通的枢纽,物资财用丰饶富足。如今范延光谋反的迹象已经显露,大梁距离魏州不过十个驿站的路程,他如果发动变乱,大军很快就能赶到,这就是所谓的迅雷不及掩耳。”丙寅日,石敬瑭下诏,借口洛阳漕运不便,要向东巡视汴州。

吴国徐知诰册立儿子徐景通为王太子,徐景通坚决推辞不肯接受。徐知诰追尊自己的父亲忠武王徐温为太祖武王,追尊母亲明德太妃李氏为王太后。壬申日,徐知诰改名为徐诰。

庚辰日,石敬瑭从洛阳出发,留下前朔方节度使张从宾担任东都巡检使。

南汉君主刘?因为疾病痊愈,实行大赦。

交州将领皎公羡杀死安南节度使杨廷艺,取而代之。

夏季,四月丙戌日,石敬瑭抵达汴州;丁亥日,实行大赦。

吴越王钱元瓘恢复建国建制,一切依照后唐同光年间的旧例。丙申日,钱元瓘在辖境内实行大赦,册立儿子钱弘僔为世子。任命曹仲达、沈崧、皮光业为丞相,任命镇海节度判官林鼎掌管政令文告。

丁酉日,石敬瑭加封宣武节度使杨光远兼任侍中。

闽国君主王昶修建紫微宫,用水晶装饰宫殿,土木工程的奢华程度是宝皇宫的两倍。他又派遣使者分别前往各州,窥探百姓的隐秘过错。

五月,吴国徐诰采纳宋齐丘的计策,想要勾结契丹来夺取中原,派遣使者带着美女、珍宝玩物从海路出发,与契丹建立友好关系,契丹君主也派遣使者回访。

丙辰日,石敬瑭下令将汴州的牙城暂定为大宁宫。

壬申日,石敬瑭晋升范延光的爵位为临清郡王,以此安抚他的心意。

石敬瑭追尊自己四代祖先为皇帝、皇后。己卯日,下诏允许后唐皇室罪人的首级由他们的亲友认领收葬。起初,武卫上将军娄继英曾经侍奉过后梁均王朱友贞,担任内诸司使,到这时,他请求认领后梁君臣的首级加以安葬。

六月,吴国诸道副都统徐景迁去世。

范延光向来将军府的事务委托给元随左都押牙孙锐处理,孙锐依仗着恩宠专横跋扈,遇到有不合自己心意的符节奏章,就在范延光面前亲手撕毁。恰逢范延光卧病在床十多天,孙锐暗中召来澶州刺史冯晖,和他合谋逼迫范延光谋反;范延光也想起了术士张生说过的话,于是听从了孙锐的计谋。甲午日,六宅使张言奉命出使魏州返回朝廷,向石敬瑭奏报了范延光谋反的情况;义成节度使符彦饶上奏称范延光派遣军队渡过黄河,焚烧了民间的集市;石敬瑭下诏命令侍卫马军都指挥使、昭信节度使白奉进率领一千五百名骑兵驻守白马津,防备范延光。白奉进是云州人。丁酉日,朝廷任命东都巡检使张从宾为魏府西南面都部署。戊戌日,派遣侍卫都军使杨光远率领一万名步兵骑兵驻守滑州。己亥日,派遣护圣都指挥使杜重威率领军队驻守卫州。杜重威是朔州人,娶了石敬瑭的妹妹乐平长公主为妻。范延光任命冯晖为都部署,孙锐为兵马都监,率领两万步兵骑兵沿着黄河向西进军,抵达黎阳口。辛丑日,杨光远上奏称率领军队渡过了胡梁渡。

朝廷任命翰林学士、礼部侍郎和凝为端明殿学士。和凝在自己的家门上张贴告示,不接待宾客。前耀州团练推官襄邑人张谊写信给和凝,认为“身处皇帝身边的职位,是天子的耳目,应当了解天下各地的利弊得失,怎么能拒绝宾客呢!虽然闭门谢客可以安稳自身,但这样做又如何对得起国家呢!”和凝认为张谊是个奇才,便将他推荐给桑维翰,没过多久,张谊就被任命为左拾遗。张谊上书说:“北狄契丹有拥立陛下登基的功劳,我们应当表面上与他们敦睦友好,对内则要谨慎地加强边防军备,不能贪图安逸,以免引发他们的侵略野心。”石敬瑭对此深表赞同。

契丹军队攻打云州,半年都没能攻克。吴峦派遣使者从小路前往朝廷奉上奏表求救,石敬瑭为此写信给契丹君主,请求他撤军,契丹君主这才命令翟璋解除对云州的包围,率军离去。石敬瑭召吴峦返回朝廷,任命他为武宁节度副使。

丁未日,朝廷任命侍卫使杨光远为魏府四面都部署,任命张从宾为副部署兼诸军都虞侯,任命昭义节度使高行周率领本部军队驻守相州,担任魏府西面都部署。军士郭威原本隶属于刘知远麾下,这次应当跟随杨光远北上出征,他向刘知远请求留下来。有人问他原因,郭威说:“杨公有玩弄权术的才能,却没有英雄豪杰的气概,他得到我又有什么用处呢?能够重用我的人,大概只有刘公吧!”

石敬瑭下诏命令张从宾征发几千名河南地区的士兵,前去攻打范延光。范延光派人引诱张从宾,张从宾于是和他一同谋反,杀死了石敬瑭的儿子、河阳节度使石重信,任命上将军张继祚掌管河阳留后事务。张继祚是张全义的儿子。张从宾又率领军队攻入洛阳,杀死了石敬瑭的儿子、权东都留守石重乂,任命东都副留守、都巡检使张延播掌管河南府事务。张从宾取出皇宫内库的钱财布帛,赏赐给部下的士兵,留守判官李遐拒绝交出钱财,被士兵们杀死。张从宾率领军队向东进军,扼守汜水关,将要逼近汴州。石敬瑭下诏命令奉国都指挥使侯益率领五千名士兵,会同杜重威讨伐张从宾;又下诏命令宣徽使刘处让从黎阳分兵讨伐张从宾。当时紧急的军事文书往来不断,在大梁的官员们无不惶恐不安,只有桑维翰镇定自若地指挥谋划军事,接待应对宾客时,也和平常一样,众人的情绪才稍稍安定下来。

有方士对闽国君主王昶说,夜晚有白龙出现在螺峰;王昶于是下令修建白龙寺。当时闽国的各种劳役繁多,财政开支不足,王昶对吏部侍郎、判三司侯官人蔡守蒙说:“我听说有关部门任命官员时都会接受贿赂,有这回事吗?”蔡守蒙回答说:“这都是没有根据的流言,不值得相信。”王昶说:“我早就知道这件事了,现在把任命官员的事情委托给你,你可以选拔贤能的人授予官职,对于那些品行不端以及冒充顶替的人也不要拒绝,只让他们缴纳贿赂,你登记好贿赂的钱财后全部献给我。”蔡守蒙向来廉洁,认为不能这样做;王昶大怒,蔡守蒙心生畏惧,只好听从命令。从此以后,闽国任命官员只根据贿赂钱财的多少来决定官职的高低。王昶又让医工陈究拿着空白的委任状,到外面去卖官鬻爵,一心聚敛钱财,永不知足。他还下诏规定,百姓隐瞒年龄的要处以杖打脊背的刑罚,隐瞒户口的要判处死刑,逃亡的人要诛灭全族。就连瓜果蔬菜、鸡鸭猪羊之类的日常物品,都要征收重税。

秋季七月,张从宾率军攻打汜水,斩杀巡检使宋廷浩。后晋高祖石敬瑭身披铠甲,整顿轻骑兵,准备逃往晋阳躲避叛军。桑维翰叩头苦苦劝谏道:“贼兵的锋芒虽然强盛,但势头不会持久,请陛下稍作等待,切勿轻举妄动。”石敬瑭这才打消了出逃的念头。

范延光派遣使者带着蜡丸密信,招诱那些仕途失意的官员。右武卫上将军娄继英、右卫大将军尹晖当时正在大梁,温韬的儿子温延浚、温延沼、温延衮居住在许州,都响应了范延光的号召。范延光命令温延浚兄弟攻取许州,他们召集的党羽已经达到一千人。娄继英、尹晖的密谋败露,两人都仓皇出逃。壬子日,朝廷颁布敕令,指出范延光捏造奸谋,诬陷忠良,从今以后,凡是抓获范延光间谍的人,给予奖赏,将间谍处死,缴获的蜡丸密信一律焚毁,不必上报朝廷。尹晖准备逃奔吴国,半路上被人杀死。娄继英逃到许州,投靠了温氏兄弟。忠武节度使苌从简在许州布下严密防备,温延浚等人没能发动叛乱,他们想杀掉娄继英来表明自己的清白,温延沼加以阻止,于是几人一同投奔张从宾。娄继英得知他们的计谋后,劝说张从宾捉拿温家三兄弟,将他们全部斩首。白奉进驻守滑州时,手下有士兵在夜间抢劫,被抓获了五人,其中三人隶属于白奉进,两人隶属于符彦饶,白奉进将他们全部斩首。符彦饶因为白奉进没有事先告知自己,勃然大怒。第二天,白奉进带领几名骑兵到符彦饶的营中道歉,符彦饶说:“军队各有隶属,你为什么把滑州的士兵也一并斩首,完全不顾宾主的名分道义!”白奉进说:“士兵触犯法令,哪分你我!我已经主动来向你认错道歉,而你怒气仍未平息,难道是想和范延光一同谋反吗!”说罢拂袖而起,符彦饶也不挽留。符彦饶帐下的士兵大声喧哗,一拥而上擒住白奉进,将他杀死。白奉进的随从骑兵逃出营外,在外大声呼喊,各路军队的士兵争相披甲执械,喧闹之声无法制止。奉国左厢都指挥使马万惊慌失措,不知该如何是好,率领步兵想要参与叛乱,恰逢右厢都指挥使卢顺密率领部下出营,他厉声对马万说:“符公擅自诛杀白公,必定是和魏州的叛贼勾结。这里距离天子的行宫只有二百里,我们这些人和士兵的家属都在大梁,怎能不想着报效国家,反而要帮助乱贼,自取灭族之祸呢!今天我们应当一同擒获符公,送交天子处置,建立大功。士兵们服从命令的有赏,违抗命令的斩首,不要再迟疑了!”马万部下的士兵中还有呼喊跳跃的人,卢顺密斩杀了几人,众人便不敢再乱动。马万迫不得已,只好听从卢顺密的安排,与奉国都虞侯方太等人一同攻打牙城,擒获符彦饶,命令方太领兵将他押送大梁。甲寅日,朝廷敕令在班荆馆将符彦饶斩首,对他的兄弟一概不予追究。

杨光远从白皋率领军队赶赴滑州,士兵们听说滑州发生兵变,想要推举杨光远为首领。杨光远说:“天子岂是你们这些人可以随意摆布的!我当年在晋阳投降,是迫于穷途末路,如今如果改变初衷谋反,那才是真正的反贼!”他的部下于是不敢再言语。当时魏州、孟州、滑州三地接连叛乱,人心惶惶,石敬瑭向刘知远询问对策,刘知远回答说:“帝王的兴起,自有天命注定。陛下当年在晋阳时,粮草支撑不了五天,转眼之间就成就了大业。如今天下已经平定,对内有精锐的军队,对外与强大的契丹结盟,这些鼠辈乱贼又能有什么作为呢!希望陛下用恩德安抚将相大臣,臣请求用威严整饬士兵;恩威并用,京城自然安定,国家的根基稳固了,那些旁支末梢的叛乱就不足为惧了。”刘知远于是严格制定禁令,宫中的侍卫禁军没有一人敢违犯。有一名士兵偷盗了一捆纸钱,被主管官员抓获,身边的人都请求赦免他,刘知远说:“我要严惩的是他偷盗的行为,不计较他偷盗物品的价值。”最终还是将这名士兵处死。从此全军上下都对他敬畏服从。乙卯日,朝廷任命杨光远为魏府行营都招讨使、兼知行府事,任命昭义节度使高行周为河南尹、东京留守,任命杜重威为昭义节度使、充侍卫马军都指挥使,任命侯益为河阳节度使。石敬瑭因为渭州的奏报都是以马万为首署名,于是提拔马万为义成节度使。丙辰日,任命卢顺密为果州团练使,方太为赵州刺史;不久之后,朝廷得知平定滑州叛乱都是卢顺密的功劳,于是改任卢顺密为昭义留后。冯晖、孙锐率领军队抵达六明镇,杨光远引诱他们渡过黄河,在他们渡到一半时发动攻击,冯晖、孙锐的军队大败,很多人溺水身亡,被斩杀的有三千人,冯晖、孙锐逃回魏州。杜重威、侯益率领军队抵达汜水,遭遇张从宾的一万多部众,双方展开激战,叛军几乎全部被俘虏斩杀,于是攻克汜水。张从宾仓皇逃走,骑马渡河时,溺水而死。官军擒获他的党羽张延播、张继祚、娄继英,押送到大梁后斩首,并诛灭他们的家族。史馆修撰李涛上书进言,称张全义有重建洛阳的功劳,请求赦免他的族人,朝廷于是只诛杀了张继祚的妻子儿女。李涛是李回的族曾孙。

朝廷下诏命令东都留守司的文武百官全部赶赴皇帝的行宫。

杨光远上奏称博州刺史张晖献城归降。

安州威和指挥使王晖听说范延光发动叛乱,于是杀死安远节度使周瑰,擅自掌管军府事务,打算等范延光取胜就归附他,若范延光战败就渡过长江投奔吴国。石敬瑭派遣右领军上将军李金全率领一千名骑兵前往安州巡查,许诺赦免王晖的罪行,并任命他为唐州刺史。

范延光知道叛乱大事难以成功,于是将罪责全部推到孙锐身上,诛灭他的家族,派遣使者向朝廷奉上奏表,等待治罪。戊寅日,杨光远将此事上报朝廷,石敬瑭没有答应赦免他。

吴国同平章事王令谋前往金陵,劝说徐诰接受吴主的禅让,徐诰推辞不肯接受。

山南东道节度使安从进担心王晖逃奔吴国,派遣行军司马张朏率领军队,会同复州的军队在交通要道拦截他。王晖在安州大肆抢掠后,准备逃往吴国,被部将胡进杀死。八月癸巳日,安从进将此事上报朝廷。李金全抵达安州后,参与叛乱的将士有几百人,李金全对他们晓谕劝诫,全部遣送他们前往京城;不久之后,李金全听说指挥使武彦和等几十人携带了大量财物,于是在野外设下伏兵,将他们擒获斩首。武彦和临死前大喊道:“王晖是主谋,天子尚且赦免了他;我们这些人都是被迫跟随的,有什么罪呢!”石敬瑭虽然知道李金全的私心,却将此事隐瞒下来,不予追究。

吴国历阳公杨蒙知道吴国即将灭亡,甲午日,他杀死守卫自己的军使王宏。王宏的儿子率领士兵攻打杨蒙,杨蒙将他射死。杨蒙认为德胜节度使周本是吴国的功勋旧臣,于是带着两名骑兵前往庐州,想要依附于他。周本听说杨蒙到来,准备出去接见他,他的儿子周弘祚坚决劝阻,周本发怒说:“我家的郎君来了,为什么不让我见他!”周弘祚关上门不让周本出去,派人在外将杨蒙擒获,押送到江都。徐诰派遣使者假称奉吴主的诏令,在采石将杨蒙杀死,追废他为悖逆庶人,将他从宗室名册中除名。侍卫军使郭悰在和州杀死杨蒙的妻子儿女,徐诰将罪责归咎于郭悰,把他贬为池州刺史。

乙巳日,朝廷赦免张从宾、符彦饶、王晖的党羽,凡是没有被处死的人,一概不予追究。

后梁、后唐以来,士大夫、百姓中因奉命出使或被掳掠而滞留契丹的人,朝廷全部派遣使者将他们赎回,送回家乡。

吴国司徒、门下侍郎、同平章事、内枢使、忠武节度使王令谋年老多病,牙齿都掉光了,有人劝说他辞官退休,王令谋说:“齐王的大事还没有完成,我怎么敢只顾自己安逸呢!”他病情加重时,还极力劝说徐诰接受禅让。这个月,吴主颁布诏书,将皇位禅让给齐国。李德诚等人再次前往金陵,率领文武百官劝说徐诰登基称帝,宋齐丘拒绝在劝进表上署名。九月癸丑日,王令谋去世。

甲寅日,朝廷任命李金全为安远节度使。

娄继英还没来得及安葬后梁均王朱友贞就被诛杀,朝廷下诏命令后梁旧臣右卫上将军安崇阮与均王的已故妃子郭氏一同将他安葬。

丙寅日,吴主命令江夏王杨璘将传国玉玺和绶带送往齐国。冬季,十月甲申日,齐王徐诰在金陵登基称帝,实行大赦,改年号为升元,定国号为唐。追尊太祖武王徐温为武皇帝。乙酉日,派遣右丞相徐玠捧着册封文书前往吴主的住处,尊称接受禅让的老臣徐诰谨向皇帝叩拜,献上皇帝尊号为高尚思玄弘古让皇,杨溥的宫室、车马、服饰御用都保持原样,宗庙祭祀、纪年历法、徽章仪仗、服饰颜色全部沿用吴国的制度。丁亥日,立徐知证为江王,徐知谔为饶王。任命吴国太子杨琏兼任平卢节度使、兼中书令,封为弘农公。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部