第108章 芭斯谢达·巴布铃(2/2)
威尔专注地盯着黑板,钢笔在笔记本上快速移动,
虽然他在这门课上已经有了一些基础,但是,趁着这个机会巩固一下基础也是有好处的。
“如尼文不仅仅是文字,”巴布铃教授用魔杖轻点黑板,那些符号立刻泛出淡淡的金光。
“实际上,它已经融入到了巫师们生活中的方方面面,只是你们可能都没有注意到而已...那么,谁能来说说,都有哪些方面会用到这些?”
“魔法道具。”威尔举起手回答道,“想要制作那些魔法物品,一般都会用到的。”
“非常好,”芭斯谢达·巴布铃赞赏道,“这是非常主要的一个方面,赫奇帕奇加五分!
还有谁知道还有哪些方面吗?”芭斯谢达·巴布铃继续问道。
接下来,教室内的学生们陆陆续续说出来了不少的答案。
“那些魔法建筑还有防护符文中....应该会用到吧,教授.....”有一名拉文克劳的学生这样说道。
同样的巴布铃也给他加了五分。
..............
提问时间结束后,巴布铃教授让大家将注意力重新转移到黑板上。
她指向一个形似闪电的字符,“代表着‘力量’,而将它倒置......就变成了‘脆弱’。”
秋·张凑近威尔,小声说道:“这些符号看起来和东方的符文有些相似呢。”
“有趣的观点,张小姐。”巴布铃教授声音突然出现在他们耳边,把两人吓了一跳。
“事实上,古代如尼文确实与许多文明的魔法文字有着共通之处。”她魔杖一挥,空中浮现出几行闪烁着微光的文字,“谁能告诉我这段文字可能出自哪里?”
教室里一片寂静。
“教授,”威尔犹豫地举手,“这看起来像是...某种魔药方面的....”
巴布铃教授的眼睛亮了起来:“非常敏锐的观察,艾文斯先生。拉文克劳加五分。这确实是一位魔药大师的手稿片段。”
她魔杖轻抖,文字重新排列组合,“现在,让我们看看你们能否破解这个简单的句子。”
接下来的一个小时里,学生们沉浸在符号与魔法的世界中。
............
古代如尼文这门课几乎与魔法史课相似,相比那些会用到魔杖来实践的课程,这门课算是一个相当枯燥的课程。
翻译这些如尼文需要想到丰厚的知识储备,就算有那么多的知识储备,也还是需要用到《如尼文词典》之类的工具书的帮助。
不过,幸运的是,霍格沃茨的藏书很多,在这里,你几乎可以找到所有的知识。
没看到,当年的汤姆·里德尔就是在图书馆里面找到的制作魂器的方法的嘛.....
威尔与秋在课后就来到了霍格沃茨的图书馆,正好,两人都需要完成积攒的一些作业。
威尔和秋在图书馆找了个安静的角落坐下,阳光透过高耸的彩绘玻璃窗洒在桌面上,形成斑驳的光影。
秋从书包里抽出一本厚重的《古代如尼文初级翻译指南》,轻轻叹了口气。
“这门课比我想象的难多了,”她小声说道,翻开书页,“这些符号看起来都差不多,但意思却天差地别。”