首页 > 灵异恐怖 > 离婚后夫人另嫁,陆总他疯了 > 第474章 意匠香魂

第474章 意匠香魂(1/1)

目录

叶听晚轻抿一口红酒,醇厚的酒液滑过舌尖,她在心中思索片刻,望向公爵:“香道,是东方以嗅觉通达心魂的艺术,讲究‘天人合一’;西方艺术,以视觉触达感官,追求极致的‘形神兼备’。两者路径虽异,但追求的,都是对生命与美的终极表达。所以,灵魂的契合,在于能否在彼此的底蕴中,找到那份共通的、超越语言的感动。”她的回答,既肯定了差异,又指明了融合的可能。公爵听完,沉吟片刻,眼中流露出玩味的思索,嘴角似乎勾勒出一个难以捕捉的弧度,不知是认同,还是对此番合作抱有更深的期待。

“叶馆长,我们期待你的讲座。”公爵举起酒杯,看似赞同,却未对“灵魂契合”的深度探讨给出明确回应。他转向苏墨,温和地问:“苏小姐,你们是否带来了《海丝香道全谱》的欧洲卷?我对此非常感兴趣。”苏墨点点头,从随身包中取出一部精装的《海丝香道全谱》递过去。公爵接过,手指轻触封面上的兰草纹,目光深邃,仿佛透过书页,正在窥探着什么古老的秘密。这番看似平常的对话,却让叶听晚感到一丝不安。她察觉到,这位公爵对海丝香道的兴趣,或许远不止于表面的艺术合作,更可能隐藏着某种更深层次的探寻。

“峰会日程紧张,明天一早,我们基金会的设计总监将带你们参观艺术体验展的场地,讨论具体的合作细节。”公爵在结束时,语带双关地说了一句,“希望东方香道的‘灵魂’,能为我们古老的艺术,带来一次真正意义上的‘复兴’。”他的话,让叶听晚心头微动。她知道,这趟佛罗伦萨之行,绝不会像表面那么简单,挑战才刚刚开始。

佛罗伦萨的清晨,薄雾缭绕,为这座古老的城市披上一层神秘的面纱。叶听晚站在酒店的阳台上,眺望着远处的百花大教堂,晨曦中的穹顶散发着庄严而圣洁的光辉。指尖轻触手中公爵赠予的威尼斯香谱复刻本,羊皮卷上的拉丁文字迹仿佛在诉说着千年前的秘密,让她意识到这次的合作,远比想象中复杂。

上午九点,文艺复兴艺术基金会的设计总监安东尼奥·瓦伦蒂尼如约而至。安东尼奥是一位充满艺术气息的意大利绅士,穿着得体的丝绒夹克,鼻梁上架着一副金丝眼镜,目光锐利。“叶馆长,欢迎。公爵对你们的到来非常重视。”安东尼奥用英文说道,语气中带着明显的西方艺术家的骄傲,“我们基金会筹备的‘文艺复兴艺术体验展’,旨在通过多感官的沉浸式体验,让现代人重温那个黄金时代。而香道,将是我们最关键的一环。”

他带着叶听晚一行人来到圣十字教堂旁的一处古老展厅。展厅内部空间宏伟,穹顶绘有精美的壁画,四周陈列着文艺复兴时期的雕塑、油画和手稿。安东尼奥指着展厅中央一尊大理石雕像:“这尊雕像名为‘维纳斯之诞生’,是米开朗基罗的早期作品。我们希望你为它量身定制一款香,能让参观者在嗅觉上感受到维纳斯从海中诞生的神圣与美,同时融合东方的‘生命之水兰’理念。”

叶听晚走近雕像,大理石的冰凉触感似乎能传递出艺术家指尖的温度。雕像中的维纳斯,肌肤如玉,神情圣洁,目光望向远方,仿佛从亘古的海洋中走来。要为这样一件传世之作调香,既要符合西方美学中对神性的描绘,又要融入东方香道的“兰因”内核,这无疑是一个极大的挑战。

“安东尼奥先生,东方香道更讲究天人合一,以香气唤醒内在的平和与感悟。”叶听晚轻声说,目光扫过展厅四周的艺术品,“西方艺术则追求具象的表达,如何让抽象的香气与具象的艺术作品产生共鸣,并传达维纳斯诞生的神圣感,这是一个需要深度思考的难题。”她手中的铜香牌轻微发热,似乎在回应着艺术殿堂中的古老灵魂。

苏墨则从技术层面提出了疑虑:“公爵提供的威尼斯香谱中,‘东方蓝晶’的成分已经失传,我们虽然通过现代技术还原了部分成分,但要达到完全的复原,并使其与西方香材融合,难度巨大。而且,要让香气准确地表现出‘海中诞生’的神圣意境,对香材的选取和调和技艺都是严苛的考验。”她拿出平板电脑,调出威尼斯香谱的分析数据,屏幕上的化学分子式复杂而陌生。

安东尼奥微微皱眉,他显然更看重最终的艺术呈现效果,而非过程中的技术细节。“叶馆长,我们相信你的专业能力。基金会的初衷,就是希望通过香道,为这些古老的艺术作品带来全新的生命。如果香气仅仅是‘平和与感悟’,那与我们设想的‘沉浸式体验’尚有距离。”他的话中隐约透露出对东方香道理解上的偏差,以及对商业效果的考量。

叶听晚知道,这是文化差异带来的首个波折——西方更注重外在表现和感官刺激,而东方则强调内在意境和精神联结。要让“维纳斯之诞生”的香气既具象又蕴含东方哲学,她必须找到一个突破口。她闭上眼睛,努力回想穆家香谱中,穆景洪在南洋制香时,如何将海兰的清冽与热带香料的醇厚完美融合,再现海风拂面的意境。

“沈询,你去图书馆查阅一下文艺复兴时期威尼斯商人与东方贸易的史料,尤其是香料贸易部分。苏墨,你继续研究威尼斯香谱中‘东方蓝晶’的替代方案,同时调取海丝香道数字传承库中,所有与海洋、神话相关的香材配方,尤其是郑和宝船香谱中‘领航香’对海洋气息的捕捉方式。”叶听晚沉着地布置任务,她的目光再次落在维纳斯雕像上,试图从那优雅的姿态中,捕捉到香气的灵感。

接下来的几天,叶听晚团队在佛罗伦萨的古老工坊中,开始了“维纳斯之诞生”香品的研发。她尝试用多种欧洲本土香材——普罗旺斯薰衣草、意大利佛手柑、地中海迷迭香,搭配苏墨还原的“东方蓝晶”替代成分,希望能调和出既有海洋气息又具神圣感的香气。然而,屡次尝试都未能达到理想效果。薰衣草的浪漫与佛手柑的清新,似乎无法与大理石雕像的神圣感融合,香气要么过于甜腻,要么过于轻浮,无法承载维纳斯从海中诞生的恢弘意境。

“叶馆长,我们是否应该更具象一些?比如加入一些贝壳、海藻的气息,或者用一些带有腥味的香材?”安东尼奥在一次样品测试后,委婉地提出了建议,他递过一瓶带有明显海洋咸腥味的香水样品,那味道让叶听晚感到有些刺鼻。她知道,这正是东西方美学差异的体现——西方追求直观的还原,而东方则更重写意与留白。

目录
返回顶部