首页 > 都市重生 > 绝美总裁不让碰,离婚后悔她跪求 > 第273章 而我,是翡翠王国最美丽的花!!!

第273章 而我,是翡翠王国最美丽的花!!!(1/2)

目录

"Danit!Whydoallthehot,sartwonfallforthesepowerfulAsiann?First,itwastheprcess,nowit'sthisreporter.What'stheirsecret?"

(“该死的!为什么所有又辣又聪明的女人都喜欢这种有权势的亚洲男人?

先是那个公主,现在又是这个顶级记者。他们到底有什么秘诀?”)

"Lookathereyesthesedpicture.That'snotjtrespect,that'spureadiration...andaybesothgore.ThisZhuguyisawalkgaphrodisiac."

(“看看第二张图里她的眼神。那不仅仅是尊重,那是纯粹的崇拜……甚至可能还有点别的什么。

这个姓祝的家伙,简直是行走的收割机。”)

"Isthisthelegendary'queraze'frotheEast?I'vereadaboutitnovels.I'sojealoIulddie.

I'vebeentrygtogetadatewithawoanlikeherforyears,andhediditwithjtafewsentences."

(“这就是传说中来自东方的征服者眼神吗?我在小说里读到过。

我嫉妒得快要死了。我花了几年时间想约一个她这样的女人,而他只用了几句话就做到了。”)

“Fuck!IolearnLongeseandgotoLong.Itseesthat’swheretherealalphaalesare.”

(“草!我需要去学华夏语然后去龙国。看起来那里才是真正的阿尔法男。”)

评论区里充满了各种酸溜溜的柠檬味。

无数西方男性网友,看着图片上安吉丽娜那被征服的神情,再对比祝仁那云淡风轻的气度,心中充满了无法言说的羡慕嫉妒恨。

对他们而言,祝仁不仅在事业上取得了他们无法企及的成就,

更是在情场上,以一种他们无法理解的方式,轻松俘获了他们梦寐以求的顶级尤物。

这种全方位的碾压,让他们既挫败,又忍不住地好奇。

而祝仁回答路透社记者那番“文化餐桌论”,也被翻译成多国语言,引发了海外网友的热议。

"Thistaphorissoclever!Ihatepoliticaljargon,butIlovethisideaof'Longesecuise'."

(“这个比喻太聪明了!我讨厌政客的腔调,但我喜欢这个‘龙国菜’的说法。”)

"Holy,I'abittiredofHollywoodsuperheroes.Iftherearetrulydifferentorientalythstories,I'dlovetoseethe."

(“说实话,我有点厌倦了好莱坞的超级英雄了,如果真有不一样的东方神话故事,我很想看看。”)

"Helookssocharg,notlikeourofficialswhojtreadfroscripts.Thewaythatreporterlookedathisaysitall."

(“他看起来很有魅力,不像我们国家的那些只会读稿子的官员。那个女记者看他的眼神,说明了一切。”)

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部