首页 > 都市重生 > 重生之从香江开始 > 第518章 世界的期待

第518章 世界的期待(2/2)

目录

“对。”丽莎翻开采访提纲的最后一页,“意思是,您用战略思维来布局文化事业,用商业手段来实现文化目标。您似乎很清楚自己要什么,也很清楚如何一步步实现。比如您先在香港建立基地,然后进军日本,接着与好莱坞合作,现在转向中国内地……每一步都精准而有力。”

她抬起头:“您认同这个评价吗?”

叶飞沉默了很久。窗外的阳光移动了一些,正好照在他的手上,他能看到自己手背上细微的纹路和血管。

“如果非要给我贴标签的话……”他缓缓说,“我宁愿被称作‘文化桥梁的建设者’。战略也好,商业也罢,都是工具。我的目标很简单:让好故事被更多人听到,让不同文化之间多一些理解,少一些误解。”

采访持续了两个小时。丽莎的问题涵盖了各个方面——从个人生活到商业决策,从文化理念到政治观点,从成功经验到失败教训。叶飞回答得谨慎但真诚,他知道《时代》周刊的影响力,也知道这篇报道可能带来的连锁反应。

结束时,丽莎关掉录音笔,整理好笔记本。她重新戴上眼镜,表情比刚来时柔和了许多。

“叶先生,感谢您的时间。”她说,“这篇报道将在下周出版。封面照片已经拍好了——是您站在维多利亚港前,背后是香港的天际线。标题暂定是《文化地图的改写者》。”

“很震撼的标题。”叶飞微笑。

“配得上您的故事。”丽莎站起身,与他握手,“临走前,我能问一个私人问题吗?不在采访范围内,只是我个人的好奇。”

“请说。”

“您做这一切,最大的动力是什么?”丽莎看着他,“财富?名声?权力?还是别的什么?”

叶飞想了想,然后说:“你读过《西游记》吗?”

“读过英文译本。”

“孙悟空的故事,本质上是一个关于自由、反抗和成长的故事。”叶飞说,“但这个故事被埋没在文言文和宗教隐喻里,很多人看不懂,或者只看到表面。我做的,就是把这些好故事用现代人能理解的方式重新讲述。让一个美国孩子也能为孙悟空欢呼,让一个日本读者也能理解《红楼梦》的情感,让一个法国观众也能被《梁祝》感动……”

他顿了顿:“这就是我的动力。让那些被遗忘的、被误解的、被边缘化的文化瑰宝,重新发光。”

丽莎看着他,看了很久,然后点点头:“我明白了。谢谢您。”

她离开后,叶飞又坐了一会儿。咖啡已经冷透,但他还是慢慢喝完了。侍者走过来问是否需要续杯,他摇摇头,结账离开。

走出酒店,十一月的风带着凉意吹在脸上。叶飞沿着海边散步,看着维多利亚港的景色。游轮、渡轮、货船在海上穿梭,对岸的中环高楼林立,玻璃幕墙反射着阳光。

他想起丽莎说的那个词——“文化战略家”。

也许她说得对。从穿越到这个世界的第一天起,他就在有意识地布局。但这不是出于功利,而是出于一种紧迫感——他知道历史的走向,知道中华文化将在未来几十年经历怎样的挑战和机遇。他想抓住这个窗口期,为文化复兴尽一份力。

一周后,《时代》周刊亚洲版正式在香港上市。叶飞站在报摊前,看着杂志封面上自己的照片——他侧身站在维多利亚港前,白衬衫的袖子挽到手肘,眼神看向远方,背后是香港璀璨的夜景。封面标题用醒目的红色字体写着:“叶飞:改写世界文化地图的人”。

他买了一本,翻开。文章很长,占据了整整八页。丽莎·陈的笔锋犀利而深刻,她从叶飞的个人经历写起,分析了星空集团的商业模式,探讨了“东方梦工厂”的战略意义,最后总结道:

“叶飞不是传统意义上的文化人或商人。他是一个新物种——文化战略家。他用商业的思维做文化,用文化的眼光看商业。在全球化加速的今天,他的实践或许预示着一个新的方向:文化不再只是软实力,而是可以量化、可以运营、可以产生巨大价值的硬资产。”

“更重要的是,叶飞证明了非西方文化完全可以在主流世界获得成功。他的格莱美奖、他的畅销书、他的跨国合作,都在传递一个信息:文化多样性不是负担,是财富;文化差异不是障碍,是机会。”

“在这个意义上,叶飞确实在悄然改变世界的文化地图。他搭建的桥梁,不仅连接东西方,更连接传统与现代,商业与艺术,本土与全球。而这一切,才刚刚开始。”

文章旁边配了很多照片——叶飞在格莱美领奖台上展示红色围巾,与邓莉君在录音棚合作,与卡梅隆在工作室讨论,在香江的办公室里俯瞰维多利亚港……

叶飞合上杂志,深吸一口气。

目录
返回顶部