第1018章 英国病人发售(2/2)
我们见证的不仅是一部畅销书的诞生,更是一个文明时刻的降临。
徐,用最精纯的叙事,抚慰了整个世界的灵魂。
历史将铭记这一天,文学,在徐的笔下,完成了它的登月。
来自纽约时报
......
大英帝国的抵抗与陷落,大文豪徐如何用英国病人征服帝国心灵
1981年11月21日,大英帝国昔日的荣光,如今在一部小说面前,经历了最优雅、也最彻底的文化陷落。
大文豪徐生的英国病人于昨日登陆英伦三岛,24小时内狂销80万册,创下英国单日小说销售史无前例的纪录。
这不仅仅是一场商业胜利,这是一次精心策划的、温柔的文化占领。
最令我们心情复杂的是,我们心甘情愿地缴械投降。
“他比我们更懂我们。”
帝国黄昏的诗意注脚。
徐,这位刚以辛德勒的名单等作品斩获诺贝尔奖的世纪文豪,此次将目光投向了欧洲战场的废墟,投向了北非沙漠与意大利别墅的隐秘角落。
他用一个身份模糊的英国病人,一曲发生在我们的历史伤口上的爱情挽歌,精准地击中了英国灵魂中最柔软、最骄傲也最彷徨的部分。
我们仿佛看到,一位来自太平洋彼岸的智者,用我们自己的语言,为我们辉煌而沉重的帝国黄昏,写下了最透彻、最富诗意的注脚。
小说中的英国病人可能根本不是英国人,基普对西方文明的幻灭,卡拉瓦乔被战争摧毁的信念,无不直指大英帝国乃至整个西方殖民叙事的内在裂痕。
徐以惊人的同理心和历史穿透力,抚摸了我们不愿示人的伤疤,并赋予其超越国界的悲剧美感。这是一种高贵的冒犯,而我们因其高贵而心悦诚服。
60万册,这个数字对于人口仅五千余万的英国而言,其文化渗透的密度与力度,甚至超过了米国。
从白金汉宫附近的书店到格拉斯哥的工人家中,从牛津剑桥的学院沙龙到乡村俱乐部的炉火边,所有人都在谈论阿尔马西和凯瑟琳,谈论那片吞噬一切也孕育一切的沙漠。
水石书店的总经理称。
“这是狄更斯时代以来,我们从未见过的盛况。
徐没有动用一兵一卒,只用文字,就让整个英国沉浸其中。”
伦敦评论界的复杂心绪,从矜持到叹服。
最初,伦敦文学界对此抱有一种传统的矜持。
一位华夏作家,即便贵为诺贝尔得主,要处理如此核心的欧洲二战叙事,难免令人心生疑虑。
然而,当首批书评人彻夜读完,清晨传来的是一片近乎失语的赞叹。
观察家报首席书评人这样写道。
“我试图寻找瑕疵,却发现自己不断被拉入那片文字的沙漠,最终心甘情愿地迷失。
徐不是在我们熟悉的赛道上竞赛,他开辟了新的疆域,并仁慈地允许我们跟随。”
伦敦书评则更直接。
“这是英语小说自E.M.福斯特以来,对爱情、背叛与文明冲突最深刻的一次探索。
我们不得不承认,他做到了我们自己的作家未能做到的事。
这就是为什么王室会授予他GBE的缘故。”
超越文学的馈赠,全球公民的英伦篇章。
徐才刚于上月获得了诺贝尔文学奖的身份,在此刻显得尤为意味深长。
英国病人在英国的爆炸性成功,超越了文学欣赏,更像是一次深刻的文化再教育。
它迫使骄傲的英伦读者放下历史的包袱,以一种全新的、更具普世性的眼光,审视自身在过去那个宏大悲剧中的位置。
在这个意义上,这本小说是徐瑾言赠予英国的一份厚礼,一份关于自省、宽容与超越的厚礼。
这个周末,无数英国家庭的书桌或手旁,都静静躺着一本英国病人。
它的存在本身,就在无声地讲述。
最伟大的征服,从不是武力的,而是通过理解与共情,抵达对方的心灵腹地。
来自泰晤士报
......