第999章 诺贝尔风暴 上(1/2)
从GbE到诺贝尔,一位绅士作家的全球加冕礼
昨夜,当瑞典文学院常任秘书拉斯尤伦斯坦在斯德哥尔摩音乐厅的讲台上宣布1981年诺贝尔文学奖授予徐瑾言时,会场出现了罕见的三秒钟寂静,随后是几乎掀翻穹顶的掌声。
这位23岁的华人作家,成为了诺贝尔奖80年历史上,最年轻的得主,打破了1907年鲁德亚德吉卜林42岁获奖的纪录。
“他的作品跨越文化与国界,以精湛的叙事艺术和深切的人文关怀,为人类精神困境提供了普世而持久的慰藉。
在当幸福来敲门中,他展示了尊严在贫困中的不可剥夺。
在肖申克的救赎中,他证明了希望是穿透一切高墙的光。
在辛德勒的名单中,他以史家的严谨与诗人的悲悯,直面人类历史上最黑暗的篇章并从中提炼出人性的微光。”
尤伦斯坦的颁奖词如此说道。
值得注意的是,徐瑾言在短短三年内完成了从文学新人到诺贝尔奖得主的惊人跃升。
自1978年当幸福来敲门出版以来,他的作品已被翻译超过50种语言,全球销量无限接近20亿册。
今年9月,他刚刚在联合国获得三项荣誉,如今又加冕文学界最高桂冠,这种荣誉加身的速度在现代文学史上前所未见。
“这不仅是徐瑾言个人的胜利,更是英语文学世界对一种新型世界性作家的拥抱。
他的写作兼具狄更斯的社会洞察、康拉德的跨文化视角和奥威尔的政治敏锐,但又完全是他自己的声音。
一种冷静、克制却饱含力量的叙事风格。”
剑桥大学文学教授安东尼伯吉斯在电话采访中表示。
白金汉宫更是在获奖消息公布一小时后发表声明。
“女王陛下对徐瑾言先生获得诺贝尔文学奖表示最热烈的祝贺。
国王的演讲是对英国历史与王室责任的动人诠释,展现了非凡的文化共情能力。”
事实上,徐瑾言与英国的渊源远不止于此。
他的谨言文化教育基金会与英国海外发展署已在华夏开展了多项教育合作项目,而他的作品更是推动了英国青少年阅读率的历史性提升。
水石书店宣布,将把今日全天销售额的10%捐赠给徐瑾名的基金会,并设立徐瑾言文学角,陈列他的全部作品及研究文献。
在牛津大学,昨晚有超过两千名学生聚集在拉德克利夫广场,自发朗读肖申克的救赎结尾段落。
“有些鸟儿是关不住的,它们的羽毛太鲜亮了。。。”
朗读声在古老的学院建筑间回荡,许多学生眼中含着泪水。
“他让我们相信,文学仍然能改变世界。
不是通过说教,而是通过那些直抵人心的故事。
非常希望牛津大学能聘请徐作为客座教授,来为那些迷茫的青年们,带来这个世纪人类文学文明中,最伟大的那束光芒。。。”
牛津大学三年级学生埃莉诺卡特说。
伦敦文学界更关注的是徐瑾言即将出版的新作英国病人。
据知情人士透露,这部以二战北非战场为背景的爱情小说已完成初稿。
诺贝尔奖评委会特别提到徐瑾言文学成就与慈善实践的独特共生关系。
截至1981年9月,他的基金会已为华夏超过一千万儿童接种脊髓灰质炎疫苗,建成希望小学237所,资助乡村教师八百余名。
评委会声明中指出。
“徐瑾言先生证明了,在当代世界,作家的责任不仅在于书写人性,更在于以实际行动修复人性的伤痕。”
在这个东西方分裂的世界里,徐用他的笔墨搭建了一座沟通起全世界的桥梁,用善举铺设道路。
他定义了一个传奇的开端,而非巅峰。
正如瑞典文学院最后那句意味深长的评语。
“他让我们看到了21世纪文学的可能性。
既是民族的,更是世界的。既是审美的,更是伦理的。既是个人才华的闪耀,更是人类共同价值的守护。”
来自泰晤士报
......
美式梦工厂的完美产物,徐与诺贝尔奖背后的米国故事
昨晚9点17分,当诺贝尔文学奖花落徐瑾言的消息通过美联社电传机传出时,伯克利大学校园爆发出的欢呼声惊飞了钟楼上的夜鸟。
这位于华夏出生的年轻人,此刻已成为这所米国公立大学建校113年来最着名的校友之一。
“这是伯克利的胜利,是米国高等教育开放精神的胜利,更是美利坚文化熔炉的胜利!
徐在伯克利找到了自由创作的空间,米国出版业为他提供了全球传播的平台,而米国读者用他们的购买力与热情,将这位传奇文学大师推上了世界之巅。”
本章未完,点击下一页继续阅读。